campus
English
Etymology
Borrowed from Latin campus (“field”). Doublet of camp.
First used in its current sense in reference to Princeton University in the 1770s.
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "UK" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈkæmpəs/, /ˈkæmpʊs/
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "US" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈkæmpəs/
Audio (US): (file)
Noun
campus (plural campuses)
- The grounds or property of a school, college, university, business, church, or hospital, often understood to include buildings and other structures.
- 2013 August 24, Schumpeter, “Mr Geek goes to Washington”, in The Economist, volume 408, number 8850:
- From their corporate campuses on the west coast, America’s technology entrepreneurs used to ignore faraway Washington, DC—or mention the place only to chastise it for holding back innovation with excessive regulation. They have, at times, invested in the low politics of self-interested lobbying […]. Yet unlike Wall Street […] tech tycoons have remained largely aloof from the broader affairs of the nation’s capital.
- The campus is sixty hectares in size.
- An institution of higher education and its ambiance.
- During the late 1960s, many an American campus was in a state of turmoil.
Usage notes
- The Latinate plural form campi is sometimes used, particularly with respect to colleges or universities; however, it is sometimes frowned upon. By contrast, the common plural form campuses is universally accepted.
Derived terms
Related terms
Translations
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
|
Verb
Lua error in Module:en-headword at line 1139: Legacy parameter 1=es/ies/d no longer supported, just use 'en-verb' without params
- To confine to campus as a punishment.
Asturian
Etymology
Borrowed from Latin campus. Compare the inherited doublet campu.
Noun
campus m (plural campus)
- campus (grounds or property of a school, etc)
Catalan
Etymology
Pronunciation
Noun
campus m (invariable)
Dutch
Etymology
Borrowed from English campus, from Latin campus.
Pronunciation
Noun
campus m (plural campussen, diminutive campusje n)
Derived terms
French
Etymology
Borrowed from Latin campus. Compare the inherited doublet champ.
Pronunciation
Noun
campus m (plural campus)
- campus (of university)
Further reading
- “campus”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Latin
Etymology
From Proto-Indo-European *kh₂emp- (“to bend, curve”).
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): /ˈkam.pus/, [ˈkämpʊs̠]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈkam.pus/, [ˈkämpus]
Noun
campus m (genitive campī); second declension
- Open flat level ground: a plain, a natural field.
- Campus Mārtius ― The Field of Mars
- (literary) Any flat or level surface.
- Plautus, Trin., 4, 1, 15:
- ...campī natantēs...
- Plautus, Trin., 4, 1, 15:
- The comitia centuriāta, which met on the Campus Mārtius.
- A field of action: scope.
- A field of debate: a topic.
- An opportunity.
- The produce of a field.
- (New Latin) The campus of a university, college, or business.
Declension
Second-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | campus | campī |
Genitive | campī | campōrum |
Dative | campō | campīs |
Accusative | campum | campōs |
Ablative | campō | campīs |
Vocative | campe | campī |
Derived terms
Descendants
- Aragonese: campo
- Aromanian: cãmpu
- Asturian: campu, campo, quempu
- → Basque: kanpo
- Catalan: camp
- Corsican: campu
- Dalmatian: cuomp
- → Danish: kamp
- → Dutch: camp, kamp
- Emilian: canp
- → English: camp, campus
- Esperanto: kampo
- Extremaduran: campu
- Fala: campu
- Franco-Provençal: champ
- French: camp, champ
- Friulian: cjamp, čhamp
- Galician: campo
- → German: Kampf, Kamp, Camp, Campus
- → Greek: κάμπος (kámpos)
- Guinea-Bissau Creole: kampu
- Irish: campas
- Italian: campo
- Ladin: ciamp
- Ligurian: cànpo, campós
- Leonese: campu
- Lombard: camp, champ, chèmp, ciamp
- Megleno-Romanian: cǫmp
- → Middle English: camp
- Mirandese: campo
- Mozarabic: [script needed] (cámpo), [script needed] (cámba)
- Norman: camp (Guernsey)
- → Norwegian: kamp
- Occitan: camp
- → Old English: camp
- Old French: camp, champ
- → Old High German: champf, kampf
- Old Galician-Portuguese: campo
- Old Spanish: campo
- Piedmontese: camp
- Portuguese: campo
- Romagnol: câmp
- Romanian: câmp
- Romansch: champ, camp, tgomp
- Sardinian: campu
- Sicilian: campu
- Spanish: campo
- → Swedish: kamp
- → Tetum: kampu
- Venetian: canpo, camp, canp
- Walloon: tchamp
References
- “campus”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “campus”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- campus in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- campus in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Lewis, Charleton & al. "campus" in A Latin Dictionary.
Portuguese
Alternative forms
Etymology
Borrowed from Latin campus. Compare the inherited doublet campo.
Noun
Lua error in Module:pt-headword at line 111: Parameter "qual_pl2" is not used by this template.
- campus
- Além das unidades localizadas nos campi Pampulha e Saúde, a UFMG possui ainda outras no centro de Belo Horizonte e bairros periféricos.
Besides units located in the Pampulha and Health campuses, UFMG has others in downtown Belo Horizonte and surrounding neighborhoods.
- Além das unidades localizadas nos campi Pampulha e Saúde, a UFMG possui ainda outras no centro de Belo Horizonte e bairros periféricos.
Romanian
Etymology
Borrowed from French campus, English campus, from Latin campus. Doublet of the inherited câmp.
Noun
campus n (plural campusuri)
Spanish
Etymology
Borrowed from Latin campus. Compare the inherited doublet campo.
Noun
campus m (plural campus)
- campus
Welsh
Etymology
From camp (“feat, accomplishment”) + -us.
Adjective
campus (feminine singular campus, plural campus, equative campused, comparative campusach, superlative campusaf)
- excellent, splendid
- Synonyms: gorchestol, rhagorol, penigamp, ardderchog, gwych
Mutation
- English terms borrowed from Latin
- English terms derived from Latin
- English doublets
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- English terms with usage examples
- Asturian terms borrowed from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian masculine nouns
- Catalan terms borrowed from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan indeclinable nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- Dutch terms borrowed from English
- Dutch terms derived from English
- Dutch terms derived from Latin
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio links
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -en
- Dutch masculine nouns
- French terms borrowed from Latin
- French terms derived from Latin
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin second declension nouns
- Latin masculine nouns in the second declension
- Latin masculine nouns
- Latin terms with usage examples
- Latin literary terms
- New Latin
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian terms borrowed from English
- Romanian terms derived from English
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian doublets
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian neuter nouns
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Welsh terms suffixed with -us
- Welsh lemmas
- Welsh adjectives