- 1 English
- 2 Dutch
- 3 Finnish
- 4 Old French
- (UK) IPA(key): /ˈkɒlɪd͡ʒ/
- (US) IPA(key): /ˈkɑlɪd͡ʒ/
Audio (UK) (file)
Audio (US) (file)
- Rhymes: -ɒlɪdʒ
college (plural colleges)
- (obsolete) A corporate group; a group of colleagues.
- (in some proper nouns) A group sharing common purposes or goals.
- College of Cardinals, College of Surgeons
- (politics) An electoral college.
- An academic institution. [From 1560s.]
- A specialized division of a university.
- College of Engineering
- (chiefly US) An institution of higher education teaching undergraduates.
- (attributively, chiefly US) Attendance at an institution of higher education.
- These should be his college years, but he joined the Army.
- (Canada, Israel) A postsecondary institution that offers vocational training and/or associate's degrees.
- (chiefly Britain) A non-specialized, semi-autonomous division of a university, with its own faculty, departments, library, etc.
- Pembroke College, Cambridge; Balliol College, Oxford; University College, London
- (Britain) An institution of further education at an intermediate level; sixth form.
- (Britain) An institution for adult education at a basic or intermediate level (teaching those of any age).
- (Britain, Australia, New Zealand, Ireland, South Africa) A high school or secondary school.
- Eton College
- (Australia) A private (non-government) primary or high school.
- (Australia) A residential hall associated with a university, possibly having its own tutors.
- (in Chile) A bilingual school.
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables, removing any numbers. Numbers do not necessarily match those in definitions. See instructions at Wiktionary:Entry layout#Translations.
This table shows the spoken declension with IPA symbols, which falls nicely into risti -class.
Declension of college (irregular)
Written declension is more complicated due to the difficulty of combining "college" with risti-type endings. Therefore, it might be advisable to avoid inflecting this word in writing by using synonyms, when available. If one has to, one option is to write as if the pronunciation were finnicized to /ˈko̞lːe̞ge̞/, in which case the word would fall into nalle-category with the exception that collegeiden seems to be more commonly used as genitive plural than collegejen and collegein is not used as genitive plural:
|Inflection of college (Kotus type 8/nalle, no gradation)|
- (sweatshirt): collegepusero
- institution; organization (establishment of people with similar aims/goals)
college des Cardinaux
- (please add an English translation of this usage example)