castigar

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Asturian[edit]

Etymology[edit]

Probably borrowed from Latin castīgāre, present active infinitive of castīgō (I chastise, reprimand).

Verb[edit]

castigar (first-person singular indicative present castigo, past participle castigáu)

  1. to punish, to castigate (to cause to suffer for crime or misconduct)

Conjugation[edit]

Related terms[edit]

Catalan[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Latin castīgāre (to chastise, reprimand).

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

castigar (first-person singular present castigo, first-person singular preterite castiguí, past participle castigat)

  1. to punish, to castigate (to cause to suffer for crime or misconduct)
  2. (figurative) to punish, to work hard, to strain, to afflict
    • 2013 September 11, Ernest Alós, “Competir en català”, in El Periódico de Catalunya[1]:
      A l'hora de definir el sector del llibre en català hi ha un factor (a més del llibre infantil i juvenil, amb uns resultats superiors als de ficció i no-ficció per a adults, i el de text, castigat pel reciclatge de llibres) que solen oblidar-se i que ajuda a explicar per què els editors en llengua catalana pateixen mentre la quota de mercat creix.
      When it comes time to define the book sector in Catalan, there is one factor (aside from young adult and children's books, with superior results to those of adult fiction and non-fiction, and that of the text, strained by the reuse of books) which is usually forgotten and which helps to explain why Catalan-language publishers suffer while market share grows.
  3. to correct (text)

Conjugation[edit]

Synonyms[edit]

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

Further reading[edit]

Galician[edit]

Etymology[edit]

From Old Galician-Portuguese castigar, from Latin castīgāre, present active infinitive of castīgō (I chastise, reprimand), possibly an early borrowing.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

castigar (first-person singular present castigo, first-person singular preterite castiguei, past participle castigado)

  1. (transitive) to punish, to correct, to chastise, to castigate
    Antonym: premiar

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

References[edit]

  • castigar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • castigar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • castigar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • castigar” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
  • castigar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • castigar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
  • castigar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Occitan[edit]

Etymology[edit]

From Old Occitan [Term?], from Latin castīgāre, present active infinitive of castīgō (I chastise, reprimand).

Pronunciation[edit]

  • (file)

Verb[edit]

castigar

  1. to punish, to castigate (to cause to suffer for crime or misconduct)
    Synonyms: chastiar, punir
  2. (figuratively) to afflict, to cripple
    Serà pas aisit de trobar a me faire embauchar, estant que lo caumatge castiga la vila.(please add an English translation of this usage example)

Conjugation[edit]

Related terms[edit]

Further reading[edit]

Portuguese[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Old Galician-Portuguese castigar, from Latin castīgāre (to chastise, to reprimand), possibly an early borrowing.

Pronunciation[edit]

 
 
  • (Portugal) IPA(key): /kɐʃ.tiˈɡaɾ/ [kɐʃ.tiˈɣaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /kɐʃ.tiˈɡa.ɾi/ [kɐʃ.tiˈɣa.ɾi]

  • Hyphenation: cas‧ti‧gar

Verb[edit]

castigar (first-person singular present castigo, first-person singular preterite castiguei, past participle castigado)

  1. to punish, to castigate (to cause to suffer for crime or misconduct)
    Synonym: punir

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

Spanish[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Old Spanish castigar, an early borrowing from Latin castīgāre (to chastise, reprimand).[1]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /kastiˈɡaɾ/ [kas.t̪iˈɣ̞aɾ]
  • Audio (Colombia):(file)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: cas‧ti‧gar

Verb[edit]

castigar (first-person singular present castigo, first-person singular preterite castigué, past participle castigado)

  1. to punish, to castigate (to cause to suffer for crime or misconduct)
    Synonym: punir
  2. to ground, gate (to punish, especially a child or teenager, by forcing them to stay at home and/or give up certain privileges)
    Antonym: descastigar

Conjugation[edit]

Related terms[edit]

References[edit]

Further reading[edit]