furo
English
[edit]
Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Japanese 風呂 (furo).
Noun
[edit]furo (plural furos or furo)
Translations
[edit]Anagrams
[edit]Catalan
[edit]Verb
[edit]furo
Esperanto
[edit]Etymology
[edit]From French furet and Italian furetto, ultimately from Latin fūr (“thief”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]furo (accusative singular furon, plural furoj, accusative plural furojn)
Galician
[edit]Verb
[edit]furo
Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Latin fūr, from Proto-Italic *fōr, from Proto-Indo-European *bʰṓr, derived from the root *bʰer- (“to carry”).
Noun
[edit]furo m (plural furi, feminine fura, feminine plural fure, diminutive furìno, augmentative furóne)
- (obsolete) thief
- Synonym: ladro
- 1321, Dante Alighieri, La divina commedia: Inferno [The Divine Comedy: Hell], 12th edition (paperback), Le Monnier, published 1994, Canto XXI, page 317, lines 43–45:
- Là giù 'l buttò, e per lo scoglio duro ¶ si volse; e mai non fu mastino sciolto ¶ con tanta fretta a seguitar lo furo.
- He hurled him down, and over the hard crag turned round, and never was a mastiff loosened in so much hurry to pursue a thief.
Adjective
[edit]furo (feminine fura, masculine plural furi, feminine plural fure, diminutive furìno, augmentative furóne)
- (obsolete) thievish, dishonest
- Synonym: ladro
- 1321, Dante Alighieri, La divina commedia: Inferno [The Divine Comedy: Hell], 12th edition (paperback), Le Monnier, published 1994, Canto XXVII, page 405, lines 124–127:
- A Minòs mi portò; e quelli attorse ¶ otto volte la coda al dosso duro; ¶ e poi che per gran rabbia la si morse, ¶ disse: ‘Questi è d'i rei del foco furo’
- He bore me unto Minos, who entwined eight times his tail about his stubborn back, and after he had bitten it in great rage, said: 'Of the thievish fire a culprit this'
Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]furo
Etymology 3
[edit]Verb
[edit]furo
- (poetic, archaic) apocopic form of furono, third-person plural past historic of essere
- alternative form of fuor
References
[edit]Anagrams
[edit]Japanese
[edit]Romanization
[edit]furo
Latin
[edit]Etymology 1
[edit]Uncertain. Possibly cognate with Proto-Slavic *buřa (cf. Russian буря (burja, “storm”)) and Sanskrit भुरति (bhurati, “to palpitate, quiver”), which would point to Proto-Indo-European *bʰur-.[1] Other proposed Proto-Indo-European origins include *dʰewh₂- (“to smoke”)[2] and *dʰewH- (“to shake; to rumble, roar”). Alternatively, the LIV suggests the term may derive from an athematic root present of *bʰerh₂-, perhaps whence also Hittite [script needed] (parḫ-zi).[3] De Vaan, however, finds no proposed etymology for this verb convincing.[4]
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): [ˈfʊ.roː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈfuː.ro]
Verb
[edit]furō (present infinitive furere, perfect active furuī); third conjugation, no passive, no supine stem
- to rave, rage, or seethe; to be crazed, mad, or frantic
- 29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 2.594–595:
- “‘Nāte, quis indomitās tantus dolor excitat īrās?
Quid furis? Aut quōnam nostrī tibi cūra recessit?’”- “‘[My] son, what grief excites such untamed anger? Why [is it] you are raving? Or your care for me, where has it gone?’”
(Venus intervenes just as Aeneas reaches for his sword.)
- “‘[My] son, what grief excites such untamed anger? Why [is it] you are raving? Or your care for me, where has it gone?’”
- “‘Nāte, quis indomitās tantus dolor excitat īrās?
Conjugation
[edit]Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- → Italian: furere
Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): [ˈfuː.roː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈfuː.ro]
Noun
[edit]fūrō m (genitive fūrōnis); third declension
- alternative form of fūr
Declension
[edit]Third-declension noun.
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | fūrō | fūrōnēs |
| genitive | fūrōnis | fūrōnum |
| dative | fūrōnī | fūrōnibus |
| accusative | fūrōnem | fūrōnēs |
| ablative | fūrōne | fūrōnibus |
| vocative | fūrō | fūrōnēs |
References
[edit]- ^ Vasmer, Max (1964–1973), “буря”, in Oleg Trubachyov, transl., Этимологический словарь русского языка [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), Moscow: Progress
- ^ Roberts, Edward A. (2014), A Comprehensive Etymological Dictionary of the Spanish Language with Families of Words based on Indo-European Roots, Xlibris Corporation, →ISBN
- ^ Rix, Helmut, editor (2001), “*bʰerh₂-”, in Lexikon der indogermanischen Verben [Lexicon of Indo-European Verbs] (in German), 2nd edition, Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag, →ISBN, page 81
- ^ De Vaan, Michiel (2008), “furō, -ere”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 252
- “furo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “furo”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- "furo", in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- “furo”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Norwegian Nynorsk
[edit]Noun
[edit]furo f
Polish
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]furo f
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
- Rhymes: -uɾu
- Hyphenation: fu‧ro
Etymology 1
[edit]Deverbal from furar.[1] Compare Italian foro.
Noun
[edit]furo m (plural furos)
- hole, orifice
- (colloquial) puncture
- (informal) free time
- (Brazil, slang) the act of standing someone up (missing an appointment)
- Synonym: bolo
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]furo
References
[edit]- ^ “furo”, in Dicionário infopédia da Lingua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2025
- English terms borrowed from Japanese
- English terms derived from Japanese
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- English indeclinable nouns
- en:Japan
- en:Bathing
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Esperanto terms derived from French
- Esperanto terms derived from Italian
- Esperanto terms derived from Latin
- Esperanto 2-syllable words
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Rhymes:Esperanto/uro
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- eo:Mustelids
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/uro
- Rhymes:Italian/uro/2 syllables
- Italian terms borrowed from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms derived from Proto-Italic
- Italian terms derived from Proto-Indo-European
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Italian obsolete terms
- Italian terms with quotations
- Italian adjectives
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Italian poetic terms
- Italian terms with archaic senses
- Italian apocopic forms
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Latin terms with unknown etymologies
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin verbs
- Latin terms with quotations
- Latin third conjugation verbs
- Latin third conjugation verbs with missing supine stem
- Latin third conjugation verbs with perfect in -u-
- Latin verbs with missing supine stem
- Latin defective verbs
- Latin active-only verbs
- Latin terms suffixed with -o (noun)
- Latin nouns
- Latin third declension nouns
- Latin masculine nouns in the third declension
- Latin masculine nouns
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk noun forms
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Polish/urɔ
- Rhymes:Polish/urɔ/2 syllables
- Polish non-lemma forms
- Polish noun forms
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/uɾu
- Rhymes:Portuguese/uɾu/2 syllables
- Portuguese deverbals
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese colloquialisms
- Portuguese informal terms
- Brazilian Portuguese
- Portuguese slang
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
