marc
English
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language code; the value "RP" is not valid. See WT:LOL. IPA(key): /mɑːk/
- Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language code; the value "GA" is not valid. See WT:LOL. IPA(key): /mɑɹk/
- Homophones: mark, Mark, marque
Etymology 1
From Middle French marc.
Noun
marc (usually uncountable, plural marcs)
- The refuse matter that remains after fruit, particularly grapes, has been pressed.
- An alcoholic spirit distilled from the marc of grapes.
- 1929, Ernest Hemingway, A Farewell to Arms, Folio Society 2008, p. 298:
- There were a few men in the café sitting with coffee and glasses of kirsch or marc on the tables.
- 1974, Lawrence Durrell, Monsieur, Faber & Faber 1992, p. 60:
- The fire was restoked and the army of wine-bottles gave way to a smaller phalanx of brandies, Armagnacs and Marcs, to offset the large bowls of coffee from which rose plumes of fragrance.
- 1929, Ernest Hemingway, A Farewell to Arms, Folio Society 2008, p. 298:
Etymology 2
Alternative forms
Noun
marc (plural marcs)
- (obsolete) A weight of various commodities, especially of gold and silver, used in different European countries. In France and Holland it was equal to eight ounces.
- (obsolete) A coin formerly current in England and Scotland, equal to thirteen shillings and four pence.
- (obsolete) A German coin and money of account; the mark.
Part or all of this entry has been imported from the 1913 edition of Webster’s Dictionary, which is now free of copyright and hence in the public domain. The imported definitions may be significantly out of date, and any more recent senses may be completely missing.
(See the entry for “marc”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.)
Anagrams
Catalan
Pronunciation
Noun
marc m (plural marcs)
Derived terms
Further reading
- “marc” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “marc”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “marc” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “marc” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
French
Noun
marc m (plural marcs)
Irish
Pronunciation
Etymology 1
From Old Irish marc, from Proto-Celtic *markos (“horse”). Cognate with Welsh march, Breton marc’h, and Old English mearh (“horse”).
Noun
marc m (genitive singular mairc, nominative plural mairc)
Declension
Related terms
Etymology 2
Borrowed from English mark, from Old English mearc (“marker, boundary”).
Noun
marc m (genitive singular mairc, nominative plural marcanna)
Declension
Etymology 3
Borrowed from Late Latin marca.
Noun
marc m (genitive singular mairc, nominative plural mairc)
Declension
Synonyms
Mutation
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
marc | mharc | not applicable |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Old English
Etymology
From Proto-Germanic *marką (“mark, stamp”), possibly via Old Norse mark, mǫrk.
Pronunciation
Noun
marc n (nominative plural marc)
- mark (as currency etc.)
Declension
Descendants
Old French
Etymology
Borrowed from Frankish *mark, from Proto-Germanic *marką (“mark, sign, stamp”), from Proto-Indo-European *marǵ- (“edge, border”).
Noun
marc oblique singular, m (oblique plural mars, nominative singular mars, nominative plural marc)
- mark (small distinguishing feature)
- mark (unit of currency)
- circa 1170, Chrétien de Troyes, Érec et Énide:
- Qui plus de çant mars d'arjant vaut
- Which is worth more than 100 marks of silver
- Qui plus de çant mars d'arjant vaut
- circa 1170, Chrétien de Troyes, Érec et Énide:
Descendants
References
- Godefroy, Frédéric, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle (1881) (merc)
- merche on the Anglo-Norman On-Line Hub
Old Irish
Etymology
From Proto-Celtic *markos (“horse”). Cognate with Welsh march, Breton marc’h, and beyond Celtic with Old English mearh (“horse”).
Pronunciation
Noun
marc m (genitive mairc, nominative plural mairc)
- horse
- c. 900, Sanas Cormaic, from the Yellow Book of Lecan, Corm. Y 851
- marc .i. each
- horse, that is, "horse"
- c. 900, Sanas Cormaic, from the Yellow Book of Lecan, Corm. Y 851
Inflection
This noun needs an inflection-table template.
Synonyms
Derived terms
Descendants
Mutation
Old Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Nasalization |
marc also mmarc after a proclitic |
marc pronounced with /β̃(ʲ)-/ |
unchanged |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “marc”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Scottish Gaelic
Etymology
From Old Irish marc, from Proto-Celtic *markos (“horse”).
Pronunciation
Noun
marc m (genitive singular mairc, plural marcan)
Related terms
Mutation
Scottish Gaelic mutation | |
---|---|
Radical | Lenition |
marc | mharc |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with homophones
- English terms derived from Middle French
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- English terms with obsolete senses
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Irish terms derived from Proto-Celtic
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish terms with archaic senses
- Irish first-declension nouns
- Irish terms borrowed from English
- Irish terms derived from English
- Irish terms derived from Old English
- Irish terms borrowed from Late Latin
- Irish terms derived from Late Latin
- ga:Money
- ga:Horses
- Old English terms inherited from Proto-Germanic
- Old English terms derived from Proto-Germanic
- Old English terms derived from Old Norse
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English lemmas
- Old English nouns
- Old English neuter nouns
- Old English neuter a-stem nouns
- Old French terms borrowed from Frankish
- Old French terms derived from Frankish
- Old French terms derived from Proto-Germanic
- Old French terms derived from Proto-Indo-European
- Old French lemmas
- Old French nouns
- Old French masculine nouns
- Old Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Old Irish terms derived from Proto-Celtic
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish lemmas
- Old Irish nouns
- Old Irish masculine nouns
- Old Irish terms with quotations
- sga:Horses
- Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Old Irish
- Scottish Gaelic terms inherited from Proto-Celtic
- Scottish Gaelic terms derived from Proto-Celtic
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic nouns
- Scottish Gaelic masculine nouns
- Scottish Gaelic literary terms