ministro
Chavacano
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ministro (plural ministros)
Esperanto
[edit]Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Noun
[edit]ministro (accusative singular ministron, plural ministroj, accusative plural ministrojn)
Derived terms
[edit]- ĉefministro, ministroprezidanto (“prime minister, premier”)
Galician
[edit]Etymology
[edit]Learned borrowing from Latin ministrum (“attendant”), from minus (“less”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ministro m (plural ministros, feminine ministra, feminine plural ministras)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “ministro”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2024
- “ministro” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
Italian
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): /miˈni.stro/
Audio (female voice "un ministro"): (file) - Rhymes: -istro
- Hyphenation: mi‧nì‧stro
Noun
[edit]ministro m (plural ministri, feminine ministra)
Usage notes
[edit]- In the sense “politician who heads a ministry” the masculine form is used regardless of gender, especially in formal usage:
- il Ministro della Difesa Elisabetta Trenta
- the Minister for Defence Elisabetta Trenta
- The form ministra is becoming more accepted in contemporary usage and is also used by some newspapers.
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- ministro in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Latin
[edit]Etymology
[edit]From minister (“attendant”).
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /miˈnis.troː/, [mɪˈnɪs̠t̪roː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /miˈnis.tro/, [miˈnist̪ro]
Verb
[edit]ministrō (present infinitive ministrāre, perfect active ministrāvī, supine ministrātum); first conjugation
- (transitive) to attend, wait upon, serve
- (transitive) to manage, govern, take care of
- (transitive) to do, execute, carry out
Conjugation
[edit]1At least one rare poetic syncopated perfect form is attested.
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Descendants
[edit]- Italian: minestrare
- Piedmontese: ministré
- → Portuguese: ministrar
- → Spanish: ministrar
Noun
[edit]ministrō
References
[edit]- “ministro”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “ministro”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- ministro in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to serve some one with drink: alicui bibere ministrare
- to serve some one with drink: alicui bibere ministrare
Lithuanian
[edit]Noun
[edit]ministro m
Portuguese
[edit]Alternative forms
[edit]- menistro (dated or misspelling)
Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: mi‧nis‧tro
Etymology 1
[edit]Learned borrowing from Latin ministrum (“attendant”), from minus (“less”).
Noun
[edit]ministro m (plural ministros, feminine ministra, feminine plural ministras)
- (politics) minister (a person who is commissioned by the government for public service)
- (Christianity) one who does something on behalf of the church
- (diplomacy) minister (rank below ambassador)
- Coordinate terms: adido, embaixador, encarregado de negócios, enviado
- agent (one who acts for or in the place of another)
- Synonyms: agente, executor, intermediário, medianeiro
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Descendants
[edit]- → Tetum: ministru
Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]ministro
References
[edit]- 'Diga-se me-nis-tro, e não mi-nis-tro' in Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
- 'Diz-se ministro ou menistro? Vizinho ou vezinho?' in RTP Ensina
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Latin ministrum.
Noun
[edit]ministro m (plural ministros, feminine ministra, feminine plural ministras)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Descendants
[edit]Etymology 2
[edit]Verb
[edit]ministro
Further reading
[edit]- “ministro”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Tagalog
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Spanish ministro, from Latin minister.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /miˈnistɾo/ [mɪˈn̪is.t̪ɾo]
- Rhymes: -istɾo
- Syllabification: mi‧nis‧tro
Noun
[edit]ministro (Baybayin spelling ᜋᜒᜈᜒᜐ᜔ᜆ᜔ᜇᜓ)
- minister
- (Christianity) person trained to perform religious ceremonies
- (government) politician who heads a ministry
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]See also
[edit]Further reading
[edit]- “ministro” at KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino[2], Komisyon sa Wikang Filipino, 2021
- Chavacano terms inherited from Spanish
- Chavacano terms derived from Spanish
- Chavacano terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Chavacano/istɾo
- Rhymes:Chavacano/istɾo/3 syllables
- Chavacano lemmas
- Chavacano nouns
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/istro
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- eo:Politics
- eo:Occupations
- Galician terms borrowed from Latin
- Galician learned borrowings from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/istɾo
- Rhymes:Galician/istɾo/3 syllables
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Italian terms derived from Latin
- Italian 3-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Italian/istro
- Rhymes:Italian/istro/3 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Italian terms with usage examples
- Latin 3-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin verbs
- Latin transitive verbs
- Latin terms with quotations
- Latin first conjugation verbs
- Latin first conjugation verbs with perfect in -av-
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Lithuanian non-lemma forms
- Lithuanian noun forms
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese learned borrowings from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- pt:Politics
- pt:Christianity
- pt:Diplomacy
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/istɾo
- Rhymes:Spanish/istɾo/3 syllables
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms derived from Latin
- Tagalog 3-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/istɾo
- Rhymes:Tagalog/istɾo/3 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Christianity
- tl:Government
- tl:Occupations