nb
Jump to navigation
Jump to search
Translingual[edit]
Symbol[edit]
nb
English[edit]
Pronunciation[edit]
Audio (AU) (file)
Noun[edit]
nb
Phrase[edit]
nb
- Initialism of nota bene.
Adjective[edit]
nb (not comparable)
- Alternative form of NB: initialism of non-binary.
Anagrams[edit]
Demotic[edit]
Etymology 1[edit]
Determiner[edit]
Descendants[edit]
- Coptic: ⲛⲓⲃⲉⲛ (niben)
Etymology 2[edit]
Noun[edit]
Descendants[edit]
- Coptic: ⲛⲏⲃ (nēb) (Bohairic, Old Coptic)
Etymology 3[edit]
Noun[edit]
References[edit]
- Erichsen, Wolja (1954) Demotisches Glossar, Copenhagen: Ejnar Munksgaard, page 212–213
- Johnson, Janet (2000) Thus Wrote ꜥOnchsheshonqy: An Introductory Grammar of Demotic[1], third edition, Chicago: The Oriental Institute of the University of Chicago, →ISBN, page 7
Egyptian[edit]
Etymology 1[edit]
Pronunciation[edit]
- (modern Egyptological) IPA(key): /nɛb/
- Conventional anglicization: neb
Determiner[edit]
|
Inflection[edit]
Declension of nb
In the Pyramid Texts of Unas, among certain other Old Egyptian texts, nb is usually not inflected by gender and number but invariably appears as nb. Even within these texts, however, inflected forms sporadically appear.[1]
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
Etymology 2[edit]
From Proto-Afroasiatic *ruub-.
Pronunciation[edit]
- (reconstructed) IPA(key): /ˈniːbuw/ → /ˈniːbuw/ → /neːβ/
- (modern Egyptological) IPA(key): /nɛb/
- Conventional anglicization: neb
Noun[edit]
|
m
- lord, master
- 12th Dynasty, The Stela of Nakhti, BM EA 143:
- wsjr nb ḏdw nṯr ꜥꜣ […]
- Osiris, Lord of Djedu, the great god […]
- c. 1550 BCE – 1295 BCE, Great Hymn to Osiris (Stela of Amenmose, Louvre C 286) line 23:
- jwyt zb(.w) sjw(w) rw.w tꜣ m ḥtpw ẖr nb.f
- Wrongdoing has gone, the Slanderer has departed, and the land is in peace under its lord.
- 12th Dynasty, The Stela of Nakhti, BM EA 143:
- owner, possessor
- c. 1550 BCE – 1295 BCE, Great Hymn to Osiris (Stela of Amenmose, Louvre C 286) lines 23–24:
- smn mꜣꜥt n nb.s rdjw sꜣ r jsft
- Righteousness has been established for its possessor, and the back is turned on wrong.
- an epithet of the king
Inflection[edit]
Alternative forms[edit]
Alternative hieroglyphic writings of nb
|
|
| ||||||||
nb | nb | nb | ||||||||
when referring to the king |
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
Etymology 3[edit]
Pronunciation[edit]
(reconstructed Late Egyptian) IPA(key): /ˈnaβʔə/
- (modern Egyptological) IPA(key): /nɛb/
- Conventional anglicization: neb
Noun[edit]
|
m
Descendants[edit]
Etymology 4[edit]
Romanization[edit]
nb
References[edit]
- ^ Allen, James P. (2017) A Grammar of the Ancient Egyptian Pyramid Texts, Volume 1: Unis, page 55
- ^ Loprieno, Antonio (1995) Ancient Egyptian: A Linguistic Introduction, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, page 36, 55
- Černý, Jaroslav (1976) Coptic Etymological Dictionary, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, page 106 — for the ‘sin’ sense, which is not found in the Wörterbuch.
- Hoch, James (1997) Middle Egyptian Grammar, Mississauga: Benben Publications, →ISBN, page 42
Categories:
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-1
- English terms with audio links
- English lemmas
- English nouns
- en:Cricket
- English initialisms
- English phrases
- English adjectives
- English uncomparable adjectives
- English words without vowels
- Demotic terms inherited from Egyptian
- Demotic terms derived from Egyptian
- Demotic lemmas
- Demotic determiners
- Demotic nouns
- Demotic masculine nouns
- Demotic feminine nouns
- Egyptian terms with IPA pronunciation
- Egyptian lemmas
- Egyptian determiners
- Egyptian terms inherited from Proto-Afroasiatic
- Egyptian terms derived from Proto-Afroasiatic
- Egyptian nouns
- Egyptian masculine nouns
- Egyptian terms with quotations
- Egyptian u-stem nouns
- Egyptian terms with rare senses
- Egyptian non-lemma forms
- Egyptian romanizations
- Egyptian alternative transliterations
- egy:Titles
- egy:Royal epithets