preguntar

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Aragonese[edit]

Etymology[edit]

From Vulgar Latin *praecūnctāre, alteration of Latin percontārī.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /pɾeɡunˈta(ɾ)/
  • Rhymes: -a(ɾ)
  • Syllabification: pre‧gun‧tar

Verb[edit]

preguntar

  1. (transitive) to ask

References[edit]

Asturian[edit]

Etymology[edit]

From Vulgar Latin *praecūnctāre, alteration of Latin percontārī.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /pɾeɡunˈtaɾ/, [pɾe.ɣ̞ũn̪ˈt̪aɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Hyphenation: pre‧gun‧tar

Verb[edit]

preguntar (first-person singular indicative present pregunto, past participle preguntáu)

  1. to ask
    Synonym: entrugar

Conjugation[edit]

Related terms[edit]

Catalan[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Spanish preguntar.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

preguntar (first-person singular present pregunto, first-person singular preterite preguntí, past participle preguntat)

  1. to ask
    Synonym: demanar
  2. to ask [+ sobre (object) = about]
  3. to ask [+ per (object) = for]
  4. (takes a reflexive pronoun) to ask oneself, to wonder [+ sobre (object) = about]

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

References[edit]

  • “preguntar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.

Galician[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Old Galician-Portuguese preguntar, from Vulgar Latin *praecūnctāre, alteration of Latin percontārī.

Pronunciation[edit]

 
  • IPA(key): (standard) /pɾeɡunˈtaɾ/ [pɾe.ɣ̞un̪ˈt̪aɾ]
  • IPA(key): (gheada) /pɾeħunˈtaɾ/ [pɾe.ħun̪ˈt̪aɾ]

  • Rhymes: -aɾ
  • Hyphenation: pre‧gun‧tar

Verb[edit]

preguntar (first-person singular present pregunto, first-person singular preterite preguntei, past participle preguntado)

  1. to ask

Conjugation[edit]

Related terms[edit]

References[edit]

  • preguntar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • preguntar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • preguntar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • preguntar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • preguntar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Old Galician-Portuguese[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Vulgar Latin *praecūnctāre, alteration of Latin percontārī.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

preguntar

  1. to ask

Conjugation[edit]

Descendants[edit]

  • Galician: preguntar, perguntar
  • Portuguese: perguntar, (archaic or dialectal) preguntar

Further reading[edit]

Portuguese[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Old Galician-Portuguese preguntar, from Vulgar Latin *praecūnctāre, alteration of Latin percontārī.

Pronunciation[edit]

 
 
  • (Portugal) IPA(key): /pɾɨ.ɡũˈtaɾ/ [pɾɨ.ɣũˈtaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /pɾɨ.ɡũˈta.ɾi/ [pɾɨ.ɣũˈta.ɾi]

  • Hyphenation: pre‧gun‧tar

Verb[edit]

preguntar (first-person singular present pregunto, first-person singular preterite preguntei, past participle preguntado)

  1. (archaic or dialectal) Alternative form of perguntar

Conjugation[edit]

Further reading[edit]

Spanish[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Old Spanish preguntar, from Vulgar Latin *praecūnctāre, alteration of Latin percontārī.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /pɾeɡunˈtaɾ/ [pɾe.ɣ̞ũn̪ˈt̪aɾ]
  • Audio (Colombia):(file)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: pre‧gun‧tar

Verb[edit]

preguntar (first-person singular present pregunto, first-person singular preterite pregunté, past participle preguntado)

  1. to ask
    Me preguntó por su hija.
    He asked me about his daughter.
    Le preguntamos a la profesora cómo proceder.
    We asked the teacher how to proceed.
    • 2016 September 30, “La salud es la clave para campaña Canó”, in Listin Diario[1]:
      Al preguntársele lo que significaba el fijar un récord personal en jonrones esta campaña, lo primero que Canó destacó fue su trabajo durante la temporada muerta después de su operación en Filadelfia para solucionar las hernias.
      When he was asked what reaching a [new] personal homerun record this season meant, Canó first highlighted his work during the offseason after his surgery in Philadelphia to address his hernias.
  2. (reflexive) to wonder, to ask oneself, to ponder
    Me pregunté si todo había sido un sueño.
    I wondered if everything had been a dream.
    Todavía me pregunto cómo pudo pasar eso.
    I still wonder how that could happen.

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

Descendants[edit]

Further reading[edit]