schade
English
Noun
schade (plural schades)
Part or all of this entry has been imported from the 1913 edition of Webster’s Dictionary, which is now free of copyright and hence in the public domain. The imported definitions may be significantly out of date, and any more recent senses may be completely missing.
(See the entry for “schade”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.)
Anagrams
Alemannic German
Etymology
From Middle High German schaden, from Old High German scadōn, from Proto-Germanic *skaþōną. Cognate with German schaden, English scathe, Icelandic skaða.
Pronunciation
Verb
schade (third-person singular simple present schadt, past participle gschadt, past subjunctive schadti, auxiliary haa)
- to harm, hurt, damage
- 1902, Robert Walser, Der Teich:
- Ufrichtigkeit cha gwüß nüt schade.
- Sincerity certainly can't hurt.
- Ufrichtigkeit cha gwüß nüt schade.
- 1978, Rolf Lyssy & Christa Maerker, Die Schweizermacher, (transcript):
- Chömmer halt e chli früner. Schadet a nüt.
- Then we'll arrive a little earlier. It won't do any harm.
- Chömmer halt e chli früner. Schadet a nüt.
- 1902, Robert Walser, Der Teich:
Dutch
Pronunciation
- IPA(key): /ˈsxaː.də/
audio (Belgium): (file) audio (Netherlands): (file) - Hyphenation: scha‧de
- Rhymes: -aːdə
Etymology 1
From Middle Dutch schāde, from Old Dutch skatho, from Proto-Germanic *skaþô.
Noun
schade f (uncountable)
- damage
- voorkom alcoholschade bij uw opgroeiende kind ― prevent damage from alcohol in your maturing child
Derived terms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
schade
German
Pronunciation
Etymology 1
From Schade, the obsolete nominative singular of Schaden (“damage”). The sense “too good to waste” from a conditional construction es wäre zu schade... (“it would be a pity to...”), but now usually construed with an indicative verb.
Alternative forms
- schad (colloquial)
Adjective
schade (predicative only)
- a pity; bummer; unfortunate; disappointing
- Schade!
- What a pity!
- Das ist aber schade!
- That’s such a pity!
- Es ist zu schade, dass er nicht kommen konnte.
- It's a pity that he couldn’t make it.
- (usually with zu) too good to waste
- Meine neuen Schuhe sind zu schade, um damit durch den Wald zu laufen.
- My new shoes are too good to wear them for a walk through the forest.
- Ich bin mir fürs Kloputzen nicht zu schade.
- I don’t consider myself too good for cleaning the loo.
Related terms
See also
Etymology 2
Verb
schade
- (deprecated template usage) First-person singular present of schaden.
- (deprecated template usage) First-person singular subjunctive I of schaden.
- (deprecated template usage) Third-person singular subjunctive I of schaden.
- (deprecated template usage) Imperative singular of schaden.
Further reading
- “schade” in Duden online
Middle Dutch
Etymology 1
From Old Dutch skatho, from Proto-Germanic *skaþô.
Noun
schāde m or f
Inflection
This noun needs an inflection-table template.
Descendants
Etymology 2
From Old Dutch skado, from Proto-Germanic *skadwaz.
Noun
schāde m or f or n
Inflection
This noun needs an inflection-table template.
Descendants
- Dutch: schaduw
Further reading
- “scade (I)”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
- “scade (II)”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
- Verwijs, E., Verdam, J. (1885–1929) “schade (I)”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN, page I
- Verwijs, E., Verdam, J. (1885–1929) “schade (II)”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN, page II
Middle English
Alternative forms
Etymology
From Old English sċeadu, from Proto-Germanic *skadwaz. Compare schadowe, from sċeaduwe, the accusative form of sċeadu. .
Pronunciation
Noun
schade (plural schades)
- A shadow or a similar effect.
- A shade or darkening.
- Darkness, absence of light
- Reflections present in water.
Related terms
Descendants
References
- “shā̆de (n.)”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 2018-03-23.
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with obsolete senses
- Alemannic German terms inherited from Middle High German
- Alemannic German terms derived from Middle High German
- Alemannic German terms inherited from Old High German
- Alemannic German terms derived from Old High German
- Alemannic German terms inherited from Proto-Germanic
- Alemannic German terms derived from Proto-Germanic
- Alemannic German terms with IPA pronunciation
- Alemannic German lemmas
- Alemannic German verbs
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio links
- Rhymes:Dutch/aːdə
- Dutch terms inherited from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Middle Dutch
- Dutch terms inherited from Old Dutch
- Dutch terms derived from Old Dutch
- Dutch terms inherited from Proto-Germanic
- Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch uncountable nouns
- Dutch feminine nouns
- Dutch terms with usage examples
- Dutch non-lemma forms
- Dutch verb forms
- German 2-syllable words
- German terms with IPA pronunciation
- Rhymes:German/aːdə
- German lemmas
- German adjectives
- German terms with usage examples
- German non-lemma forms
- German verb forms
- Middle Dutch terms inherited from Old Dutch
- Middle Dutch terms derived from Old Dutch
- Middle Dutch terms inherited from Proto-Germanic
- Middle Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Middle Dutch lemmas
- Middle Dutch nouns
- Middle Dutch masculine nouns
- Middle Dutch feminine nouns
- Middle Dutch nouns with multiple genders
- Middle Dutch neuter nouns
- Middle English terms inherited from Old English
- Middle English terms derived from Old English
- Middle English terms inherited from Proto-Germanic
- Middle English terms derived from Proto-Germanic
- Middle English terms with IPA pronunciation
- Middle English lemmas
- Middle English nouns