From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: , , and
U+5212, 划
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5212

[U+5211]
CJK Unified Ideographs
[U+5213]

Translingual[edit]

Stroke order
6 strokes

Han character[edit]

(Kangxi radical 18, +4, 6 strokes, cangjie input 戈中弓 (ILN), four-corner 52000, composition (GHTJK))

Derived characters[edit]

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: page 137, character 18
  • Dai Kanwa Jiten: character 1893
  • Dae Jaweon: page 309, character 6
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 326, character 2
  • Unihan data for U+5212

Chinese[edit]

simp. and trad.

Glyph origin[edit]

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *koːlʔ, *koːls, *ɡroːl) : phonetic (OC *koːl) + semantic .

Etymology 1[edit]

Pronunciation[edit]



Rime
Character
Reading # 1/3
Initial () (33)
Final () (99)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () II
Fanqie
Baxter hwae
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɦˠua/
Pan
Wuyun
/ɦʷᵚa/
Shao
Rongfen
/ɣua/
Edwin
Pulleyblank
/ɦwaɨ/
Li
Rong
/ɣua/
Wang
Li
/ɣwa/
Bernard
Karlgren
/ɣwa/
Expected
Mandarin
Reflex
huá
Expected
Cantonese
Reflex
waa4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
huá
Middle
Chinese
‹ hwæ ›
Old
Chinese
/*C.[ɡ]ʷˁraj/ (?)
English row (v.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 3/3
No. 3834
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɡroːl/

Definitions[edit]

  1. to row; to paddle
      ―  huáchuán  ―  to row a boat
  2. to calculate; to be profitable; to be a good deal
      ―  huásuàn  ―  to calculate; to weigh the pros and cons

Compounds[edit]

Etymology 2[edit]

Pronunciation[edit]


Definitions[edit]

(Southern Min)

  1. to row; to paddle
    [Hokkien]  ―  kò-chûn [Pe̍h-ōe-jī]  ―  to row a boat

Etymology 3[edit]

For pronunciation and definitions of – see (“to delimit; to differentiate;to divide; to mark off; to transfer; etc.”).
(This character is the simplified form of ).
Notes:

Etymology 4[edit]

For pronunciation and definitions of – see (“sickle”).
(This character is a variant form of ).

Etymology 5[edit]

For pronunciation and definitions of – see 𠜴.
(This character is a variant form of 𠜴).

References[edit]

Japanese[edit]

Kanji[edit]

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings[edit]

Korean[edit]

Hanja[edit]

(eum (hwa))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

: Hán Nôm readings: hoa, quả

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References[edit]