乏
Translingual
Han character
乏 (Kangxi radical 4, 丿+3, 4 strokes, cangjie input 竹戈弓人 (HINO), four-corner 20307, composition ⿱丿之)
References
- Kangxi Dictionary: page 82, character 10
- Dai Kanwa Jiten: character 133
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 34, character 3
- Unihan data for U+4E4F
Chinese
simp. and trad. |
乏 |
---|
Glyph origin
Historical forms of the character 乏 |
---|
References:
Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
|
Perhaps an ideogram (指事) generated by replacing uppermost stroke of 正 (“straight; right”) with a slanted stroke 丿 — not right; lacking.
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄈㄚˊ
- Tongyong Pinyin: fá
- Wade–Giles: fa2
- Yale: fá
- Gwoyeu Romatzyh: far
- Palladius: фа (fa)
- Sinological IPA (key): /fä³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: fat6
- Yale: faht
- Cantonese Pinyin: fat9
- Guangdong Romanization: fed6
- Sinological IPA (key): /fɐt̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- Southern Min
Note:
- hoa̍t - literary;
- ha̍t - vernacular.
- (Teochew)
- Peng'im: huag8 / huêg8 / hêg8 / hak8
- Pe̍h-ōe-jī-like: hua̍k / hue̍k / he̍k / ha̍k
- Sinological IPA (key): /huak̚⁴/, /huek̚⁴/, /hek̚⁴/, /hakʰ⁴/
Note:
- huag8/huêg8 - literary (huêg8 - Chaozhou);
- hêg8 - vernacular (“tired”);
- hak8 - vernacular (“to lack”).
- Middle Chinese: bjop
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[b](r)[o]p/
- (Zhengzhang): /*bob/
Definitions
Synonyms
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Japanese
Kanji
乏
Readings
- Go-on: ぼう (bō, Jōyō)←ぼふ (bofu, historical)
- Kan-on: ほう (hō)←はふ (fafu, historical)
- Kan’yō-on: ぼう (bō, Jōyō)←ばふ (bafu, historical)
- Kun: とぼしい (toboshii, 乏しい, Jōyō)
Korean
Hanja
乏 • (pip)
- Eumhun:
- Sound (hangeul): 핍
- Name (hangeul): 모자랄Lua error in Module:debug at line 160: Please migrate to the syntax described at Template:ko-hanja/new
(revised: mojaral, McCune–Reischauer: mojaral)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References
Vietnamese
Han character
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han script characters
- Han ideograms
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hakka hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Hakka adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 乏
- Mandarin terms with usage examples
- Japanese kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading ぼう
- Japanese kanji with historical goon reading ぼふ
- Japanese kanji with kan'on reading ほう
- Japanese kanji with historical kan'on reading はふ
- Japanese kanji with kan'yōon reading ぼう
- Japanese kanji with historical kan'yōon reading ばふ
- Japanese kanji with kun reading とぼ・しい
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters