泛
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual[edit]
Han character[edit]
泛 (Kangxi radical 85, 水+5, 7 strokes, cangjie input 水竹戈人 (EHIO), four-corner 32137, composition ⿰氵乏)
Derived characters[edit]
References[edit]
- KangXi: page 616, character 21
- Dai Kanwa Jiten: character 17298
- Dae Jaweon: page 1011, character 4
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1569, character 2
- Unihan data for U+6CDB
Chinese[edit]
Glyph origin[edit]
Phono-semantic compound (形聲, OC *pʰoms, *bob): semantic 氵 + phonetic 乏 (OC *bob).
Etymology 1[edit]
simp. and trad. |
泛 | |
---|---|---|
alternative forms | 汎/泛 氾 滼 |
Sino-Tibetan. Compare Tibetan འབྱམ ('byam, “to flow over; to diffuse”) (Bodman, 1980).
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
泛
- † to float on water; to drift
- to spread out; to be suffused with
- to flood; to overflow
- superficial; non-specific
- extensive; general; pan-
- † careless; reckless
Compounds[edit]
Descendants[edit]
Etymology 2[edit]
simp. and trad. |
泛 |
---|
From 覂 (OC *poŋʔ).
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
泛
Derived terms[edit]
Etymology 3[edit]
simp. and trad. |
泛 |
---|
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
泛
- ‡ The sound of water.
References[edit]
- “泛”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- Dictionary of Chinese Character Variants (教育部異體字字典), A02181
Japanese[edit]
Kanji[edit]
泛
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings[edit]
Usage notes[edit]
This character is not a modern Japanese character. It appears mostly in news reports of China or Taiwan issues. The character 汎 is the modern Japanese character which parallels this Chinese character in usage, such as in reports about the Pan-Blue Alliance written as 泛藍連盟 in Japanese news reports.
Korean[edit]
Hanja[edit]
泛 • (beom, bong) (hangeul 범, 봉, revised beom, bong, McCune–Reischauer pŏm, pong, Yale pem, pong)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
泛: Hán Nôm readings: phiếm, phím, mẹp, phám
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese terms derived from Sino-Tibetan languages
- Mandarin terms with audio links
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Min Bei lemmas
- Min Dong lemmas
- Min Nan lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Gan verbs
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Min Bei verbs
- Min Dong verbs
- Min Nan verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Xiang verbs
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Taishanese adjectives
- Gan adjectives
- Hakka adjectives
- Jin adjectives
- Min Bei adjectives
- Min Dong adjectives
- Min Nan adjectives
- Teochew adjectives
- Wu adjectives
- Xiang adjectives
- Chinese prefixes
- Mandarin prefixes
- Cantonese prefixes
- Taishanese prefixes
- Gan prefixes
- Hakka prefixes
- Jin prefixes
- Min Bei prefixes
- Min Dong prefixes
- Min Nan prefixes
- Teochew prefixes
- Wu prefixes
- Xiang prefixes
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese hanzi
- Chinese Han characters
- Chinese terms with obsolete senses
- Middle Chinese -p characters
- Japanese Han characters
- Uncommon kanji
- Japanese kanji with kun reading うか-ぶ
- Japanese kanji with kan'on reading はん
- Japanese kanji with kan'on reading ほう
- Japanese kanji with goon reading ふう
- Japanese kanji with goon reading ほん
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters