姽嫿
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]quiet and nice | tranquil | ||
---|---|---|---|
trad. (姽嫿) | 姽 | 嫿 | |
simp. (姽婳) | 姽 | 婳 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄍㄨㄟˇ ㄏㄨㄚˋ
- Tongyong Pinyin: guěihuà
- Wade–Giles: kuei3-hua4
- Yale: gwěi-hwà
- Gwoyeu Romatzyh: goeihuah
- Palladius: гуйхуа (gujxua)
- Sinological IPA (key): /ku̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹ xu̯ä⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: gwai2 waak6
- Yale: gwái waahk
- Cantonese Pinyin: gwai2 waak9
- Guangdong Romanization: guei2 wag6
- Sinological IPA (key): /kʷɐi̯³⁵ waːk̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Middle Chinese: kjweX hweak
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*krolʔ ɡʷreːɡ/
Adjective
[edit]姽嫿
- (literary, ideophonic) gentle and refined
- 素質幹之醲實兮,志解泰而體閑。既姽嫿於幽靜兮,又婆娑乎人間。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Warring States period, Song Yu, 《神女賦》 (A Fu on the Divine Lady), translation from 《古文观止选译》 (2005)
- Sù zhìgàn zhī nóngshí xī, zhì jiětài ér tǐxián. Jì guǐhuà yú yōujìng xī, yòu pósuō hū rénjiān. [Pinyin]
- In caliber of mind, plain, richly endowed,
She is full of candour, broad and mild in line.
Keeping herself serene in solitude high,
She hustleth yet amongst our mundane kind.
素质干之𬪩实兮,志解泰而体闲。既姽婳于幽静兮,又婆娑乎人间。 [Classical Chinese, simp.]
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 姽
- Chinese terms spelled with 嫿
- Chinese literary terms
- Literary Chinese terms with quotations