懺
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]懺 (Kangxi radical 61, 心+17, 20 strokes, cangjie input 心人戈一 (POIM), four-corner 93050, composition ⿰忄韱)
Derived characters
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 408, character 34
- Dai Kanwa Jiten: character 11478
- Dae Jaweon: page 750, character 9
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2370, character 15
- Unihan data for U+61FA
Chinese
[edit]trad. | 懺 | |
---|---|---|
simp. | 忏* | |
alternative forms | 懴 讖/谶 |
Glyph origin
[edit]Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *sʰraːms) : semantic 心 (“heart”) + phonetic 韱 (OC *sem).
Etymology
[edit]Clipping of 懺摩 (MC tsrhaemH ma, “repentance”), from Sanskrit क्षमा (kṣamā, “patience; forbearance; indulgence”).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄔㄢˋ
- Tongyong Pinyin: chàn
- Wade–Giles: chʻan4
- Yale: chàn
- Gwoyeu Romatzyh: chann
- Palladius: чань (čanʹ)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰän⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: caam3 / cim3
- Yale: chaam / chim
- Cantonese Pinyin: tsaam3 / tsim3
- Guangdong Romanization: cam3 / qim3
- Sinological IPA (key): /t͡sʰaːm³³/, /t͡sʰiːm³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Southern Min
Note: ciam1 - 俗讀.
- Middle Chinese: tsrhaemH
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*sʰraːms/
Definitions
[edit]懺
- to repent
- to confess on account of repentance
Compounds
[edit]References
[edit]- “懺”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
[edit]Kanji
[edit]懺
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
[edit]- Go-on: ぜん (zen)←ぜむ (zemu, historical)
- Kan-on: さん (san)←さむ (samu, historical)
- Kan’yō-on: ざん (zan)
- Kun: くいる (kuiru, 懺いる)
Korean
[edit]Hanja
[edit]懺 • (cham) (hangeul 참, revised cham, McCune–Reischauer ch'am, Yale cham)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]懺: Hán Việt readings: sám[1][2][3][4][5][6]
懺: Nôm readings: sám[1][2][3], sắm[1][2][3], rám[1]
References
[edit]Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese clippings
- Chinese terms borrowed from Sanskrit
- Chinese terms derived from Sanskrit
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 懺
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading ぜん
- Japanese kanji with historical goon reading ぜむ
- Japanese kanji with kan'on reading さん
- Japanese kanji with historical kan'on reading さむ
- Japanese kanji with kan'yōon reading ざん
- Japanese kanji with kun reading く・いる
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese Chữ Hán
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Nom