藝人
Jump to navigation
Jump to search
See also: 艺人
Chinese
[edit]skill; art | man; person; people | ||
---|---|---|---|
trad. (藝人) | 藝 | 人 | |
simp. (艺人) | 艺 | 人 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): ngai6 jan4
- Southern Min
- Mandarin
- (Standard Chinese)
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄧˋ ㄖㄣˊ
- Tongyong Pinyin: yìrén
- Wade–Giles: i4-jên2
- Yale: yì-rén
- Gwoyeu Romatzyh: yihren
- Palladius: ижэнь (ižɛnʹ)
- Sinological IPA (key): /i⁵¹ ʐən³⁵/
- Homophones:
[Show/Hide] 義人/义人
藝人/艺人
邑人
- (Standard Chinese)
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: ngai6 jan4
- Yale: ngaih yàhn
- Cantonese Pinyin: ngai6 jan4
- Guangdong Romanization: ngei6 yen4
- Sinological IPA (key): /ŋɐi̯²² jɐn²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien: Zhangzhou, Kaohsiung)
- Pe̍h-ōe-jī: gē-jîn
- Tâi-lô: gē-jîn
- Phofsit Daibuun: gexjiin
- IPA (Kaohsiung): /ɡe³³⁻²¹ zin²³/
- IPA (Zhangzhou): /ɡe²²⁻²¹ d͡zin¹³/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Taipei)
- Pe̍h-ōe-jī: gē-lîn
- Tâi-lô: gē-lîn
- Phofsit Daibuun: gexliin
- IPA (Xiamen): /ɡe²²⁻²¹ lin²⁴/
- IPA (Quanzhou): /ɡe⁴¹⁻²² lin²⁴/
- IPA (Taipei): /ɡe³³⁻¹¹ lin²⁴/
- (Hokkien: variant in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: gē-lâng
- Tâi-lô: gē-lâng
- Phofsit Daibuun: gexlaang
- IPA (Kaohsiung): /ɡe³³⁻²¹ laŋ²³/
- IPA (Taipei): /ɡe³³⁻¹¹ laŋ²⁴/
- (Teochew)
- Peng'im: ghoi7 ring5
- Pe̍h-ōe-jī-like: gōi jîng
- Sinological IPA (key): /ɡoi¹¹ d͡ziŋ⁵⁵/
- (Hokkien: Zhangzhou, Kaohsiung)
Noun
[edit]藝人
- actor; artisan; artist; performer
- 街頭藝人/街头艺人 ― jiētóu yìrén ― street performer
- 發生了大地震,大陸及港、澳、台三地藝人為了救災共襄盛舉,舉辦了多場演唱會。 [MSC, trad.]
- Fāshēng le dà dìzhèn, dàlù jí gǎng, ào, tái sān dì yìrén wèile jiùzāi gòngxiāngshèngjǔ, jǔbàn le duō chǎng yǎnchànghuì. [Pinyin]
- After the major earthquake, artists from the Mainland, Hong Kong, Macao and Taiwan all worked together to perform several concerts to collect funds for disaster relief.
发生了大地震,大陆及港、澳、台三地艺人为了救灾共襄盛举,举办了多场演唱会。 [MSC, simp.]
- 嘸管落雨天,或是風颱天,阮是跑江湖的藝人 [Hokkien, trad.]
- From: 1994, New Formosa Band, 鼓聲若響 (Kó͘-siaⁿ Nā Hiáng, "The Drumbeat")
- M̄-koán lo̍h-hō͘-thiⁿ, ia̍h-sī hong-thai-thiⁿ, gún sī cháu kang-ô͘ ê gē-lâng [Pe̍h-ōe-jī]
- No matter it's a raining day, or it's a typhoon day, we're the wandering artists
呒管落雨天,或是风台天,阮是跑江湖的艺人 [Hokkien, simp.]
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]Categories:
- Mandarin terms with homophones
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 藝
- Chinese terms spelled with 人
- Mandarin terms with usage examples
- Hokkien terms with quotations
- zh:People
- zh:Occupations