飯店
See also: 饭店
Contents
Chinese[edit]
food; cuisine; cooked rice; meal
|
inn; shop; store | ||
---|---|---|---|
trad. (飯店) | 飯 | 店 | |
simp. (饭店) | 饭 | 店 |
Pronunciation[edit]
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): faan6 dim3
- Hakka (Sixian, PFS): fan-tiam
- Min Nan (POJ): pn̄g-tiàm / pūiⁿ-tiàm / pn̄g-tùiⁿ
- Wu (Wiktionary): ve ti (T3)
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Pinyin:
- Zhuyin: ㄈㄢˋ ㄉㄧㄢˋ → ㄈㄢˋ ˙ㄉㄧㄢ (toneless final syllable variant)
- Gwoyeu Romatzyh: fann.diann
- IPA (key): /fa̠n⁵¹⁻⁵³ ti̯ɛn⁵¹/ → /fa̠n⁵¹ d̥i̯ɛn¹/
-
- (Standard Chinese, erhua-ed)+
- Pinyin:
- Zhuyin: ㄈㄢˋ ㄉㄧㄢˋㄦ
- Gwoyeu Romatzyh: fanndiall
- IPA (key): /fa̠n⁵¹⁻⁵³ tjɑɻ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Jyutping: faan6 dim3
- Yale: faahn dim
- Cantonese Pinyin: faan6 dim3
- Guangdong Romanization: fan6 dim3
- IPA (key): /fɑːn²² tiːm³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: fan-tiam
- Hakka Romanization System: fan diam
- Hagfa Pinyim: fan4 diam4
- IPA: /fan⁵⁵ ti̯am⁵⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Min Nan
- (Hokkien: Quanzhou, mainstream Taiwanese, Xiamen)
- (Hokkien: Zhangzhou, Penang)
- Pe̍h-ōe-jī: pūiⁿ-tiàm
- Tâi-lô: puīnn-tiàm
- Phofsit Daibuun: pvuixdiaxm
- IPA (Penang): /puĩ²¹ tiam²¹/
- IPA (Zhangzhou): /puĩ²²⁻²¹ tiam²¹/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: pn̄g-tùiⁿ
- Tâi-lô: pn̄g-tuìnn
- Phofsit Daibuun: pngxdvuix
- IPA (Quanzhou): /pŋ̍⁴¹⁻²² tuĩ⁴¹/
- Wu
- (Shanghainese)
- Wiktionary: ve ti (T3)
- IPA (key): /v̻e̞²² ti⁴⁴/
- (Shanghainese)
Noun[edit]
飯店
Synonyms[edit]
- (hotel):
- (restaurant):
Japanese[edit]
Kanji in this term | |
---|---|
飯 | 店 |
はん Grade: 4 |
てん Grade: 2 |
on’yomi |
Etymology[edit]
From Mandarin 飯店/饭店 (fàndiàn, “hotel, restaurant”).[1]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
飯店 (hiragana はんてん, rōmaji hanten)
- a Chinese restaurant, a restaurant serving Chinese cuisine
Synonyms[edit]
- (of any cuisine, not just Chinese): レストラン (resutoran)
References[edit]
Categories:
- Mandarin terms with audio links
- Mandarin words containing toneless variants
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Min Nan lemmas
- Wu lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Min Nan nouns
- Wu nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese nouns classified by 家
- Chinese nouns classified by 個/个
- Chinese terms with usage examples
- Beginning Mandarin
- zh:Hotels
- zh:Restaurants
- Japanese terms spelled with 飯 read as はん
- Japanese terms spelled with 店 read as てん
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Mandarin
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with fourth grade kanji
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms written with two Han script characters