From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by Fish bowl (talk | contribs) as of 02:52, 18 May 2022.
Jump to navigation Jump to search
See also:
U+80B1, 肱
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-80B1

[U+80B0]
CJK Unified Ideographs
[U+80B2]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 130, +4, 8 strokes, cangjie input 月大戈 (BKI), four-corner 74232, composition (GJK) or (HTV))

References

  • Kangxi Dictionary: page 976, character 8
  • Dai Kanwa Jiten: character 29315
  • Dae Jaweon: page 1427, character 25
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 2047, character 8
  • Unihan data for U+80B1

Chinese

trad.
simp. #
alternative forms ancient form
𠃋 ancient form
𠫔 ancient form
𠫖 historical form
𠬟 historical form

Glyph origin

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (28)
Final () (130)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () I
Fanqie
Baxter kwong
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kwəŋ/
Pan
Wuyun
/kʷəŋ/
Shao
Rongfen
/kuəŋ/
Edwin
Pulleyblank
/kwəŋ/
Li
Rong
/kuəŋ/
Wang
Li
/kuəŋ/
Bernard
Karlgren
/kwəŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
gōng
Expected
Cantonese
Reflex
gwang1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
gōng
Middle
Chinese
‹ kwong ›
Old
Chinese
/*[k]ʷˁəŋ/
English (upper) arm

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 4129
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kʷɯːŋ/

Definitions

(deprecated template usage)

  1. (anatomy) upper arm
    [Classical Chinese]  ―  gōng ér zhěn zhī. [Pinyin]  ―  To bend the arms and pillow on them.
  2. (figurative) assistant, especially one who serves the authority
    洸洸司徒公天子 [Classical Chinese, trad.]
    洸洸司徒公天子 [Classical Chinese, simp.]
    Huǎnghuǎng sītúgōng, tiānzǐ zhǎo yǔ gōng. [Pinyin]
    The charismatic mandarins are the assistants of our king.

Compounds

Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.


Japanese

Kanji

(Hyōgai kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

  • Go-on: こう ()
  • Kan-on: こう ()
  • Kun: ひじ (hiji)


Kanji in this term
ひじ
Hyōgai
kun'yomi

Noun

(ひじ) (hijiひぢ (fidi)?

  1. Alternative spelling of

Korean

Hanja

(eum (goeng))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: quăng

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.