capsa
Catalan
Etymology
Borrowed from Latin capsa. Doublet of caixa.
Pronunciation
Noun
capsa f (plural capses)
Usage notes
There is a semantical difference in the usage of caixa and capsa according to their size. Boxes larger than a shoebox are usually called caixa, while boxes smaller than a shoebox (e.g. for matches, confectioneries, pills) are capsa.
Derived terms
Related terms
Further reading
- “capsa” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Italian
Etymology
Latinism, borrowed from Latin capsa.
Pronunciation
Noun
capsa f (plural capsae)
- (historical, Ancient Rome) a cylindrical container used chiefly to store books
- a drawer where archived documents are stored
References
- capsa in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
- capsa in Dizionario Italiano Olivetti, Olivetti Media Communication
Anagrams
Latin
Etymology
From capiō (“capture, seize, take”), possibly a relic of a sigmatic aorist stem in Proto-Italic that later merged with the perfective tense. Compare Latin noxa from noceō, also Ancient Greek σκᾰ́ψᾱς (skápsās), masculine nominative active indicative aorist participle of σκάπτω (skáptō) (not cognate with the Latin term).
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): /ˈkap.sa/, [ˈkäps̠ä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈkap.sa/, [ˈkäpsä]
Noun
capsa f (genitive capsae); first declension
- A box, case, holder, repository; especially a cylindrical container for books; bookcase.
Declension
First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | capsa | capsae |
Genitive | capsae | capsārum |
Dative | capsae | capsīs |
Accusative | capsam | capsās |
Ablative | capsā | capsīs |
Vocative | capsa | capsae |
Synonyms
Derived terms
Related terms
Descendants
- Italo-Romance:
- Italian: cassa (see there for further descendants)
- Padanian:
- Northern Gallo-Romance:
- Southern Gallo-Romance:
- ⇒ Vulgar Latin: *capseum
- ⇒ New Latin: capsicum
- Borrowings
References
- “capsa”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “capsa”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- capsa in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- capsa in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- “capsa”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “capsa”, in William Smith, editor (1854, 1857), A Dictionary of Greek and Roman Geography, volume 1 & 2, London: Walton and Maberly
- “capsa”, in William Smith et al., editor (1890), A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
- “capsa”, in Richard Stillwell et al., editor (1976), The Princeton Encyclopedia of Classical Sites, Princeton, N.J.: Princeton University Press
- Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1984) “caja”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), volume I (A–Ca), Madrid: Gredos, →ISBN, page 740
Romanian
Etymology
From capsă.
Verb
a capsa (third-person singular present capsează, past participle capsat) 1st conj.
Conjugation
infinitive | a capsa | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | capsând | ||||||
past participle | capsat | ||||||
number | singular | plural | |||||
person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | capsez | capsezi | capsează | capsăm | capsați | capsează | |
imperfect | capsam | capsai | capsa | capsam | capsați | capsau | |
simple perfect | capsai | capsași | capsă | capsarăm | capsarăți | capsară | |
pluperfect | capsasem | capsaseși | capsase | capsaserăm | capsaserăți | capsaseră | |
subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | să capsez | să capsezi | să capseze | să capsăm | să capsați | să capseze | |
imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
affirmative | capsează | capsați | |||||
negative | nu capsa | nu capsați |
- Catalan terms borrowed from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan doublets
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- ca:Containers
- Italian terms borrowed from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/apsa
- Rhymes:Italian/apsa/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Italian terms with historical senses
- it:Ancient Rome
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- la:Containers
- Romanian lemmas
- Romanian verbs
- Romanian verbs in 1st conjugation