feu
English[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
feu (plural feus)
- (Scotland, property law, historical) Land held in feudal tenure.
Derived terms[edit]
Verb[edit]
feu (third-person singular simple present feus, present participle feuing, simple past and past participle feued)
- (Scotland, law, transitive) To bring (land) under the system of feudal tenure.
- 1813, "Keith", Entry in Nicholas Carlisle, A Topographical Dictionary of Scotland, Volume II, unnumbered page,
- The Village of OLD KEITH is of ancient date, having been partly feued by the predecessors of the Family of Forbes, and partly feued by the Ministers, and stands upon the glebe: this Village is greatly on the decline, and almost a ruin.—About the year 1750, the late Lord FINDLATER divided a barren Muir, and feued it out in small lots […] .
- 1841, Alexander Dunlop, J. M. Bell, John Murray, James Donaldson (reporters), Cases Decided in the Court of Session, Volume 3, 2nd Series, page 620,
- The prohibition of feuing beyond a certain extent was clearly implied; […] .
- 2001, Richard Rodger, “The Transformation of Edinburgh: Land, Property and Trust in the Nineteenth Century”, in Paperback, Cambridge University Press, published 2004, page 68:
- But in effect, whereas Heriot's knew that their feuing conditions were subordinate to the law of contract, the Earl of Moray knew by 1822 that as a result of the Lords' decision in 1818 estate development could not be controlled by contract law and the feuing plan. […] The impact on the Moray estate was that […] despite a recession in the Edinburgh property market generally after 1826, virtually the entire estate was feued by 1836.
- 1813, "Keith", Entry in Nicholas Carlisle, A Topographical Dictionary of Scotland, Volume II, unnumbered page,
See also[edit]
Asturian[edit]
Etymology[edit]
Adjective[edit]
feu m sg (feminine singular fea, neuter singular feo, masculine plural feos, feminine plural fees)
Catalan[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Old Occitan feu, from Frankish *fehu, from Proto-Germanic *fehu.
Noun[edit]
feu m (plural feus)
Related terms[edit]
Etymology 2[edit]
See the etymology of the corresponding lemma form.
Alternative forms[edit]
Verb[edit]
feu
- second-person plural present indicative form of fer
- second-person plural present subjunctive form of fer
- second-person plural imperative form of fer
Etymology 3[edit]
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
feu (feminine fea, masculine plural feus, feminine plural fees)
Derived terms[edit]
References[edit]
- “feu, -ea”, in Diccionari d'Alguerés[1], accessed 21 May 2022
Further reading[edit]
- “feu” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “feu”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2023
- “feu” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “feu” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
French[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Inherited from Old French fu, from Latin focus (“hearth”), which in Late and Vulgar Latin replaced the Classical Latin ignis (“fire”).
Noun[edit]
feu m (plural feux)
- fire
- As-tu remarqué que tes cheveux sont en feu ? ― Have you noticed that your hair is on fire?
- (cigarette) lighter
- traffic light
- 1999, Patrick Lemaire, Psychologie cognitive:
- « Si le feu est vert, je passe » — If the light is green, I go
« Si le feu est rouge, je m’arrête » — If the light is red, I stop- (please add an English translation of this quotation)
Derived terms[edit]
- à petit feu
- à plein feux
- allume-feu
- arme à feu
- au coin du feu
- au feu
- avoir le feu au cul
- avoir le feu aux fesses
- baptême du feu
- bouche à feu
- boule de feu
- briller de mille feux
- cessez-le-feu
- combattre le feu par le feu
- coup de feu
- coupe-feu
- cracheur de feu
- cure-feu
- dans le feu de l’action
- du feu de Dieu
- en feu
- épreuve du feu
- épreuve par le feu
- être pris entre deux feux
- faire feu
- faire long feu
- feu de Bengale
- feu de camp
- feu de forêt
- feu de joie
- feu de paille
- feu de peloton
- feu de salve
- feu d’artifice
- feu follet
- feu grégeois
- feu orange
- feu rouge
- feu roulant
- feu sacré
- feu vert
- feutier
- feux croisés
- feux de croisement
- feux de détresse
- feux de la rampe
- feux de position
- feux de route
- garde-feu
- il n’y a pas de fumée sans feu
- il n’y a pas le feu
- il n’y a pas le feu au lac
- jeter de l’huile sur le feu
- jette-feu
- jouer avec le feu
- mettre à feu et à sang
- mettre de l’huile sur le feu
- mettre le feu
- mettre sa main au feu
- mise à feu
- mouche à feu
- mouche de feu
- n’y voir que du feu
- ouvrir le feu
- pare-feu
- passer au feu
- péter le feu
- pique-feu
- pot-au-feu
- pousser le feu
- prendre feu
- puissance de feu
- sans feu ni lieu
- serre-feu
- sous les feux de la rampe
- surveiller comme le lait sur le feu
- Terre de Feu
- tire-feu
- tirer les marrons du feu
- toc-feu
- toque-feu
- tornade de feu
- tout feu tout flamme
Related terms[edit]
Descendants[edit]
- → Karipúna Creole French: djife
Etymology 2[edit]
Inherited from Old French feüz, fadude (“one who has accomplished his destiny”), from Vulgar Latin *fatutus, from Latin fatum (“destiny”).
Adjective[edit]
feu (feminine feue, masculine plural feus, feminine plural feues)
Further reading[edit]
- “feu”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Middle English[edit]
Determiner[edit]
feu
- Alternative form of fewe
Middle French[edit]
Etymology[edit]
From Old French fu.
Noun[edit]
feu m (plural feux)
Descendants[edit]
- French: feu
Norman[edit]
Etymology[edit]
From Old French feu, from Latin focus (“hearth”).
Pronunciation[edit]
Audio (Jersey) (file)
Noun[edit]
feu m (plural feux)
Derived terms[edit]
- coup d'feu (“shot”)
- feu d'jouaie (“bonfire”)
- feu ortcheux (“nettle rash, urticaria”)
- feu sauvage (“cold sore”)
- feux d'artifice (“fireworks”)
- montangne dé feu (“volcano”)
- ni feu ni feunque (“neither fire nor smoke”)
- ni feu ni fouôngne (“neither fire nor baking”)
- pièrre à feu (“flint”)
- saque-feu
Sardinian[edit]
Etymology[edit]
Ultimately from Latin foedus. Compare Spanish feo.
Adjective[edit]
feu
Scots[edit]
Etymology[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
feu (plural feus)
Verb[edit]
feu (third-person singular simple present feus, present participle feuin, simple past feuit, past participle feuit)
Derived terms[edit]
- feuar (“one who holds land in feu”)
Walloon[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
feu ?
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- Rhymes:English/uː
- Rhymes:English/uː/1 syllable
- English terms with homophones
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- Scottish English
- en:Property law
- English terms with historical senses
- English verbs
- en:Law
- English transitive verbs
- English terms with quotations
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian lemmas
- Asturian adjectives
- Catalan 1-syllable words
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms derived from Old Occitan
- Catalan terms derived from Frankish
- Catalan terms derived from Proto-Germanic
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Catalan adjectives
- Algherese Catalan
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms inherited from Latin
- French terms derived from Latin
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- French terms with usage examples
- French terms with quotations
- French terms inherited from Vulgar Latin
- French terms derived from Vulgar Latin
- French adjectives
- fr:Light sources
- fr:Roads
- Middle English lemmas
- Middle English determiners
- Middle French terms inherited from Old French
- Middle French terms derived from Old French
- Middle French lemmas
- Middle French nouns
- Middle French masculine nouns
- Middle French countable nouns
- Norman terms inherited from Old French
- Norman terms derived from Old French
- Norman terms inherited from Latin
- Norman terms derived from Latin
- Norman terms with audio links
- Norman lemmas
- Norman nouns
- Norman masculine nouns
- Jersey Norman
- nrf:Medicine
- Sardinian terms derived from Latin
- Sardinian lemmas
- Sardinian adjectives
- Campidanese
- Scots terms with IPA pronunciation
- Scots lemmas
- Scots nouns
- Scots verbs
- Walloon terms inherited from Latin
- Walloon terms derived from Latin
- Walloon terms with IPA pronunciation
- Walloon lemmas
- Walloon nouns