libro
Bikol Central
Noun
libro
Cebuano
Etymology
Borrowed from Spanish libro, from Old Spanish libro, from Latin liber (“book”).
Pronunciation
- Hyphenation: li‧bro
Noun
libro
- A book.
- (accounting) A journal or a ledger.
Chavacano
Etymology
From Spanish libro, from Old Spanish libro, from Latin liber (“book”).
Noun
libro
- book (written work)
Eastern Huasteca Nahuatl
Etymology
Noun
libro
Esperanto
Etymology
From French livre, Italian and Spanish libro, from Latin liber.
Pronunciation
Noun
libro (accusative singular libron, plural libroj, accusative plural librojn)
- a book
- 2000, Antoine de Saint Exupéry, La Eta Princo, translated by Pierre Delaire from the French
- Iam, kiam mi estis sesjara, mi vidis belegan bildon en iu libro pri la praarbaro, titolita "Travivitaj rakontoj".
- Once, when I was six years old, I saw a magnificent picture in a book about the primeval forest, titled "True Stories".
- Iam, kiam mi estis sesjara, mi vidis belegan bildon en iu libro pri la praarbaro, titolita "Travivitaj rakontoj".
- 2000, Antoine de Saint Exupéry, La Eta Princo, translated by Pierre Delaire from the French
Hypernyms
- informilo (“a source of information”)
Hyponyms
- gvidlibro (“a guidebook”)
- jarlibro (“a yearbook”)
- kajero (“a notebook”)
- lernolibro (“a textbook”)
- ringolibro (“a book whose pages are held by metal rings, used to hold notes or documents”)
Meronyms
- antaŭparolo (“a foreword”)
- ĉapitro (“a chapter”)
- librokovro (“a bookcover”)
- paĝo (“a page”)
- postparolo (“an afterword”)
Holonyms
- biblioteko (“library”)
- libraro (“a collection of books”)
- librejo (“any place where books are kept”)
- libroŝranko (“bookcase”)
- librovendejo (“bookshop, bookstore”)
Derived terms
Galician
Etymology
From Old Galician and Old Galician-Portuguese livro (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin liber, librum (“book”). Compare Portuguese livro.
Pronunciation
Noun
libro m (plural libros)
- book
- 1396, A. Cabana Outeiro (ed.), O Tombo H da catedral de Santiago. Documentos anteriores a 1397. Valga: Concello de Valga, page 138:
- hũu liuro apocalisy scripto en purgameo e cuberto de cuberturas de táuõas cubertas de coyro uermello con pregos grandes, o qual liuro era scripto em bõa létera formada e con pinturas
- a book of Revelation written on parchment and covered with covers made of boards covered with red leather, with large sheets, and the mentioned book is written with good well formed letter and with paintings
- hũu liuro apocalisy scripto en purgameo e cuberto de cuberturas de táuõas cubertas de coyro uermello con pregos grandes, o qual liuro era scripto em bõa létera formada e con pinturas
- 1396, A. Cabana Outeiro (ed.), O Tombo H da catedral de Santiago. Documentos anteriores a 1397. Valga: Concello de Valga, page 138:
- bible, omasum
- Synonyms: entrefollo, santafollo
References
- Template:R:DDGM
- “livro” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “liuro” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- Template:R:DDGM
- Template:R:TILG
- “libro” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Ibatan
Etymology
Borrowed from Spanish libro (“book”).
Noun
libro
Ido
Etymology
Borrowed from Esperanto libro, French livre, Italian libro, Spanish libro, from Latin liber.
Pronunciation
Noun
libro (plural libri)
Derived terms
- libreto (“booklet, opuscule, libretto”)
- exercolibro (“exercise book”)
- evangeliolibro (“Book of the Gospel”)
- guidolibro (“guide book”)
- imajolibro (“picture book”)
- lernolibro (“textbook, instruction book”)
- vortolibro (“dictionary, lexicon”)
Interlingua
Noun
libro (plural libros)
Italian
Etymology
Pronunciation
Noun
libro m (plural libri)
Related terms
Latin
Etymology 1
From lībra (“a balance”) + -ō.
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈliː.broː/, [ˈlʲiːbroː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈli.bro/, [ˈliːbro]
Verb
lībrō (present infinitive lībrāre, perfect active lībrāvī, supine lībrātum); first conjugation
Conjugation
Derived terms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈli.broː/, [ˈlʲɪbroː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈli.bro/, [ˈliːbro]
Noun
(deprecated template usage) librō
References
- “libro”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “libro”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- libro in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- (ambiguous) Cicero says in his 'Laelius.: Cicero dicit in Laelio (suo) or in eo (not suo) libro, qui inscribitur Laelius
- (ambiguous) the book treats of friendship: hic liber est de amicitia (not agit) or hoc libro agitur de am.
- (ambiguous) the book contains something... (not continet aliquid): libro continetur aliquid
- (ambiguous) the book contains something... (not continet aliquid): libro scriptor complexus est aliquid
- (ambiguous) at the end of the book: in extremo libro (Q. Fr. 2. 7. 1)
- (ambiguous) Cicero says in his 'Laelius.: Cicero dicit in Laelio (suo) or in eo (not suo) libro, qui inscribitur Laelius
Mirandese
Alternative forms
Etymology
Noun
libro m (plural libros)
Spanish
Pronunciation
Etymology 1
From Old Spanish libro (cf. Ladino livro), from Latin liber (“book”). Cognate with Portuguese livro.
Noun
libro m (plural libros)
Hyponyms
Derived terms
Related terms
Descendants
- Chavacano: libro
- → Cebuano: libro
- → Eastern Huasteca Nahuatl: libro
- → Ibatan: libro
- → Quechua: liwru
- → Tagalog: libro
See also
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
libro
Further reading
Tagalog
Etymology
Pronunciation
Noun
libro
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central nouns
- Cebuano terms borrowed from Spanish
- Cebuano terms derived from Spanish
- Cebuano terms derived from Old Spanish
- Cebuano terms derived from Latin
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- ceb:Accounting
- Chavacano terms inherited from Spanish
- Chavacano terms derived from Spanish
- Chavacano terms inherited from Old Spanish
- Chavacano terms derived from Old Spanish
- Chavacano terms inherited from Latin
- Chavacano terms derived from Latin
- Chavacano lemmas
- Chavacano nouns
- cbk:Books
- Eastern Huasteca Nahuatl terms borrowed from Spanish
- Eastern Huasteca Nahuatl terms derived from Spanish
- Eastern Huasteca Nahuatl lemmas
- Eastern Huasteca Nahuatl nouns
- Esperanto terms derived from French
- Esperanto terms derived from Italian
- Esperanto terms derived from Spanish
- Esperanto terms derived from Latin
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio links
- Rhymes:Esperanto/ibro
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- Esperanto BRO3
- Esperanto GCSE5
- Esperanto 1894 Universala Vortaro
- Words approved by the Akademio de Esperanto
- eo:Books
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Ibatan terms borrowed from Spanish
- Ibatan terms derived from Spanish
- Ibatan lemmas
- Ibatan nouns
- Ido terms borrowed from Esperanto
- Ido terms derived from Esperanto
- Ido terms borrowed from French
- Ido terms derived from French
- Ido terms borrowed from Italian
- Ido terms derived from Italian
- Ido terms borrowed from Spanish
- Ido terms derived from Spanish
- Ido terms derived from Latin
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido nouns
- Interlingua lemmas
- Interlingua nouns
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian terms with audio links
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- it:Botany
- Latin terms suffixed with -o (denominative)
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin verbs
- Latin first conjugation verbs
- Latin first conjugation verbs with perfect in -av-
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Mirandese terms inherited from Latin
- Mirandese terms derived from Latin
- Mirandese lemmas
- Mirandese nouns
- Mirandese masculine nouns
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Spanish forms of verbs ending in -ar
- Spanish basic words
- es:Books
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- tl:Books