móc

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: moc, moć, Mōc, moč, mộc, mọc, and мөс

Lower Sorbian[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Slavic *moťi.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /mɨt͡s/, /mɛt͡s/, (dated) /mʊt͡s/

Verb[edit]

móc impf

  1. to be able to; can

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]


Polish[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Proto-Slavic *moťi (stem *mog-), from Proto-Balto-Slavic *mag-, from Proto-Indo-European *(me-)mógʰ-e ~ *(me-)m̥gʰ-ḗr, from *megʰ- (to be able).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /mut͡s/
  • (file)
  • Rhymes: -ut͡s
  • Syllabification: móc

Verb[edit]

móc impf

  1. (intransitive, auxiliary) to be able; may, might
  2. (intransitive, auxiliary) to be allowed

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

verbs
adjectives
defective verb
noun

Related terms[edit]

noun

Further reading[edit]

  • móc in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • móc in Polish dictionaries at PWN

Vietnamese[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From Proto-Vietic *ɓɔːk, from Proto-Mon-Khmer *dɓɔk; cognate with Muong Bi bóc and Khmer ថ្ពក់ (thpŭək, to hook).

Noun[edit]

móc (, , 𠣛, 𢪮)

  1. hook, crotchet, clasp
See also[edit]
Derived terms

Verb[edit]

móc (, , 𠣛, 𢪮)

  1. to hook
  2. to draw out with the fingers
  3. to pick (pocket)
Derived terms[edit]
Derived terms

Etymology 2[edit]

From Proto-Vietic *k-mɔːk, from Old Chinese (OC *kə.m(r)[o]k-s) (B-S). Cognate with Phong kʰmɔːk⁸, Thai หมอก (mɔ̀ɔk).

Noun[edit]

móc (, , )

  1. (obsolete) dew
    • 16th century, Nguyễn Thế Nghi's Vietnamese translation of "The Story of the Virtuous Wife in Khoái Châu" Truyền kỳ mạn lục ("Casual Record of Transmitted Strange-Tales") by Nguyễn Dữ.
      花芙蓉𤀒湥梗楊柳拂式𤐜
      Hoa phù dung nhỏ giọt móc. Cành dương liễu phất thức khói.
      The rosemallow flowers dripped dew-drops. The willow's branches whisked a whiff of smoke.
    • Lý hạng ca dao 里巷歌謠 (Folk-ballads from the hamlets and alleys), folio 8b
      恩𡗶𩄎沛辰
      尼辰耚𣴓尼辰𦓿漊
      Ơn trời mưa móc phải thì.
      Nơi thì bừa cạn, nơi thì cày sâu.
      Thanks to Heaven's grace, there are rain and dew on time.
      Here shall be shallow harrowing; there shall be deep ploughing.
Derived terms[edit]
Derived terms