soterrar
Asturian[edit]
Etymology[edit]
From tierra, or possibly a Late Latin subterrō, subterrāre, from Latin sub + terra.
Verb[edit]
soterrar
- to bury
Conjugation[edit]
Related terms[edit]
Catalan[edit]
Etymology[edit]
From terra, or possibly a Late Latin subterrō, subterrāre,[1] from Latin sub + terra. Compare also Occitan sosterrar.
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
soterrar (first-person singular present soterro, first-person singular preterite soterrí, past participle soterrat); root stress: (Central) /ɛ/; (Valencian) /e/; (Balearic) /ə/
- (transitive) to bury (especially a dead body)
- Synonym: enterrar
- Antonym: desenterrar
Conjugation[edit]
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
References[edit]
- ^ “soterrar”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
Further reading[edit]
- “soterrar” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “soterrar” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “soterrar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Galician[edit]
Etymology[edit]
From Old Galician-Portuguese soterrar, from terra or possibly a Late Latin subterrō, subterrāre, from Latin sub + terra.
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
soterrar (first-person singular present soterro, first-person singular preterite soterrei, past participle soterrado)
- (transitive, literary) to bury; to inter
- 1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana. Introducción e texto, A Coruña: Fundación Barrié, page 408:
- en este comedio poderemos soterrar et queymar aqueles que jazẽ mortos ẽno cãpo
- during this interlude we can bury and burn the ones who lie dead on the field
Conjugation[edit]
1Less recommended.
References[edit]
- “soterrar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “soterr” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “soterrar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “soterrar” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
- “soterrar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “soterrar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- “soterrar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Portuguese[edit]
Etymology[edit]
From terra, or possibly a Late Latin subterrāre, from Latin sub + terra.
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: so‧ter‧rar
Verb[edit]
soterrar (first-person singular present soterro, first-person singular preterite soterrei, past participle soterrado)
- (transitive) to bury, to cover in dirt, snow or rubble
Conjugation[edit]
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Related terms[edit]
Spanish[edit]
Etymology[edit]
From tierra, or possibly a Late Latin subterrō, subterrāre, from Latin sub + terra.
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
soterrar (first-person singular present sotierro or soterro, first-person singular preterite soterré, past participle soterrado)
- (transitive) to bury underground, inter
- Synonym: enterrar
- Antonym: desenterrar
Conjugation[edit]
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Further reading[edit]
- “soterrar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- Asturian terms inherited from Late Latin
- Asturian terms derived from Late Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian lemmas
- Asturian verbs
- Catalan terms inherited from Late Latin
- Catalan terms derived from Late Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan verbs
- Catalan first conjugation verbs
- Catalan transitive verbs
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Late Latin
- Galician terms derived from Late Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician verbs
- Galician verbs ending in -ar
- Galician transitive verbs
- Galician literary terms
- Galician terms with quotations
- Portuguese terms inherited from Late Latin
- Portuguese terms derived from Late Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 4-syllable words
- Portuguese lemmas
- Portuguese verbs
- Portuguese verbs ending in -ar
- Portuguese transitive verbs
- Spanish terms inherited from Late Latin
- Spanish terms derived from Late Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/aɾ
- Rhymes:Spanish/aɾ/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish verbs
- Spanish verbs ending in -ar
- Spanish verbs with e-ie alternation
- Spanish transitive verbs