Jump to content

From Wiktionary, the free dictionary

Hokkien

[edit]
For pronunciation and definitions of – see (“tea; tea; etc.”).
(This term is the pe̍h-ōe-jī form of ).

Macanese

[edit]

Preposition

[edit]

  1. apheretic form of atê
    Sorte quê APIM já oferecê bilête pa iou; si nunca, sâm atirâ sapeca lap-sap.
    Luckily, APIM offered me tickets; otherwise, it would be like throwing my money away.
    (literally, “...it is throwing money to the trash”)

Derived terms

[edit]

References

[edit]

Mandarin

[edit]

Romanization

[edit]

  1. nonstandard spelling of tê̄

Usage notes

[edit]
  • Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.

Mizo

[edit]

Adjective

[edit]

(stem II têt)

  1. small, little

Derived terms

[edit]

Further reading

[edit]

Northern Kurdish

[edit]

Etymology 1

[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

  1. third-person singular present of hatin

Etymology 2

[edit]

Contraction of di wê.

Preposition

[edit]

  1. in it

Portuguese

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

Noun

[edit]

 m (plural tês)

  1. The name of the Latin script letter T/t.

See also

[edit]

Etymology 2

[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

[edit]

  1. apocopic form of ter; used preceding the pronouns lo, la, los or las
  2. eye dialect spelling of ter, representing Brazil Portuguese

Further reading

[edit]

Vietnamese

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

    Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese (SV: ti).

    Adjective

    [edit]

    (, 𤷒, )

    1. numb
      Ui da giò.
      Ouchie, my legs are numb.
    Derived terms
    [edit]

    Etymology 2

    [edit]

    Pronoun

    [edit]

    (, 󱬴)

    1. (Central Vietnam) that; there; those
      Tui muốn cái .
      I want that one.

    See also

    [edit]
    Vietnamese demonstratives
    proximal
    (*-iː)
    distal 1
    (*-iːʔ)
    distal 2
    (*-əːʔ)
    distal 3/
    remote
    (*-ɔːʔ)
    interrogative
    (rime was a rounded
    back vowel)
    place, attributive1
    n-
    ni

    này/nầy
    nây

    nấy
    nớ nọ
    ()
    nào
    place, nominal2
    đ-
    đây đấy
    (ấy)
    đó đâu
    manner
    r-
    ri
    rày
    rứa ru
    sao3
    extent 14
    b-
    bây bấy bao
    extent 25
    v-
    vầy vậy
    1 Originally can only follow a nominal (being used attributively), hence nơi này (this place; here), nơi nào (where) (no longer completely true in the modern language).
    2 Can be used on its own/is itself nominal, hence đây (here), đâu (where).
    3 From earlier *C-raːw (where *C is nonspecific consonant).
    4 Placed before the head: bây nhiêu (this much), bấy nhiêu (that much), bao nhiêu (how much).
    5 Placed after the head: nhanh vầy (this fast), nhanh vậy (that fast/so fast).
    visibility/evidentiality6
    distal
    (ngang)
    remote
    (huyền)
    Northern-Southern kia
    ()
    kìa
    (cờ)
    Central tề
    6 Originally, these demonstratives might have been used to assert that something is visible and/or verifiable. They have been bleached quite thoroughly and currently are usually used like other distal demonstratives. The biggest trace of their evidentiality might be in their usage as final particles, often in reduced forms /cờ: [t]ừ đấy về tới Hà Nội, còn những ba cái cầu nữa mà! ("From there to Hanoi, there're still three more bridges to cross!") (Ba ngày luân lạc, 1943) and their (pretty much) obligatory use when locating an object: Không phải cái này mà là cái kia. ("Not this one, that one.")


    Etymology 3

    [edit]

    Borrowed from French .

    Noun

    [edit]

    1. The name of the Latin script letter T/t.
    Synonyms
    [edit]

    Etymology 4

    [edit]

      Sino-Vietnamese word from .

      Alternative forms

      [edit]

      Noun

      [edit]

      (classifier con)

      1. (obsolete) rhinoceros
        Synonym: tê giác
        sừng rhino horn

      Welsh

      [edit]

      Noun

      [edit]

       m (uncountable)

      1. misspelling of te