田雞

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: 田鸡

Chinese[edit]

field; farm fowl; chicken
trad. (田雞/田鷄) /
simp. (田鸡)
Literally: “field chicken”.
田雞。

Etymology[edit]

Frogs are called “chicken of the field” due to the similarity in taste, per Compendium of Materia Medica first attested in the 1578 CE:

南人田雞 [Literary Chinese, trad.]
南人田鸡 [Literary Chinese, simp.]
From: The Compendium of Materia Medica [Bencao Gangmu], by Li Shizhen, 1578 CE
Nánrén shí zhī, hū wéi tiánjī, yún ròuwèi rú jī yě. [Pinyin]
The Southerners had them as food, found their meat to be similar to chicken, and therefore called them “field chicken”.

Compare Vietnamese gà đồng (literally field chicken).

Pronunciation[edit]


Noun[edit]

田雞

  1. frog (amphibian); more specifically the Chinese edible frog (Hoplobatrachus chinensis, syn. Hoplobatrachus rugulosus) (Classifier: )
  2. (figurative, colloquial, humorous or derogatory) Short for 四眼田雞四眼田鸡 (sìyǎn tiánjī, “bespectacled person, four-eyes”).

Synonyms[edit]

Derived terms[edit]