人和
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]Etymology 1
[edit]man; person; people | mix together; peace; harmony mix together; peace; harmony; and; with; union; cap (a poem); respond in singing; soft; warm | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (人和) |
人 | 和 | |
anagram | 和人 |
Pronunciation 1
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄖㄣˊ ㄏㄜˊ
- Tongyong Pinyin: rénhé
- Wade–Giles: jên2-ho2
- Yale: rén-hé
- Gwoyeu Romatzyh: renher
- Palladius: жэньхэ (žɛnʹxɛ)
- Sinological IPA (key): /ʐən³⁵ xɤ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: jan4 wo4
- Yale: yàhn wòh
- Cantonese Pinyin: jan4 wo4
- Guangdong Romanization: yen4 wo4
- Sinological IPA (key): /jɐn²¹ wɔː²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Middle Chinese: nyin hwa
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*ni[ŋ] [ɢ]ˤoj/
- (Zhengzhang): /*njin ɡoːl/
Noun
[edit]人和
Derived terms
[edit]- 地利人和
- 天時不如地利,地利不如人和/天时不如地利,地利不如人和
- 天時地利人和/天时地利人和 (tiānshí dìlì rénhé)
- 政通人和 (zhèngtōngrénhé)
Descendants
[edit]Pronunciation 2
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄖㄣˊ ㄏㄜˊ
- Tongyong Pinyin: Rénhé
- Wade–Giles: Jên2-ho2
- Yale: Rén-hé
- Gwoyeu Romatzyh: Renher
- Palladius: Жэньхэ (Žɛnʹxɛ)
- Sinological IPA (key): /ʐən³⁵ xɤ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: jan4 wo4-2
- Yale: yàhn wó
- Cantonese Pinyin: jan4 wo4-2
- Guangdong Romanization: yen4 wo4-2
- Sinological IPA (key): /jɐn²¹ wɔː²¹⁻³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Proper noun
[edit]人和
Etymology 2
[edit]man; person; people | mix together; peace; harmony mix together; peace; harmony; and; with; union; cap (a poem); respond in singing; soft; warm | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (人和) |
人 | 和 | |
alternative forms | 人胡 人糊 Cantonese | ||
anagram | 和人 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄖㄣˊ ㄏㄨˊ
- Tongyong Pinyin: rénhú
- Wade–Giles: jên2-hu2
- Yale: rén-hú
- Gwoyeu Romatzyh: renhwu
- Palladius: жэньху (žɛnʹxu)
- Sinological IPA (key): /ʐən³⁵ xu³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: jan4 wu4-2
- Yale: yàhn wú
- Cantonese Pinyin: jan4 wu4-2
- Guangdong Romanization: yen4 wu4-2
- Sinological IPA (key): /jɐn²¹ wuː²¹⁻³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Noun
[edit]人和
- (mahjong) hand of man, declaring a win by a discarded tile during the first go around of play; one of the limit hands in mahjong
- (Singapore, mahjong) hand of man, declaring a win by a discarded tile other than by the dealer during the first go around of play before the player's first turn; one of the limit hands in mahjong
Coordinate terms
[edit]Descendants
[edit]- Japanese: 人和 (renhō)
Japanese
[edit]Etymology 1
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
人 | 和 |
じん Grade: 1 |
わ Grade: 3 |
kan'on | goon |
From Middle Chinese 人和 (MC nyin hwa). (Can this(+) etymology be sourced?)
Pronunciation
[edit]- (Tokyo) じんわ [jíꜜǹwà] (Atamadaka – [1])[1]
- (Tokyo) じんわ [jìńwá] (Heiban – [0])[1]
- IPA(key): [d͡ʑĩɰ̃β̞a̠]
Noun
[edit]Etymology 2
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
人 | 和 |
レン Grade: 1 |
ホー Grade: 3 |
irregular |
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- (mahjong) hand of man: win by discard on the first go-around of play; depending on the rules, it can be worth 役満 (yakuman, “limit”), 倍満 (baiman), 満貫 (mangan), or any other number of points
Coordinate terms
[edit]References
[edit]Korean
[edit]Hanja in this term | |
---|---|
人 | 和 |
Noun
[edit]Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 人
- Chinese terms spelled with 和
- Chinese literary terms
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- zh:Towns in Guangdong
- zh:Towns in China
- zh:Places in Guangdong
- zh:Places in China
- zh:Mahjong
- Singapore Chinese
- Japanese terms spelled with 人 read as じん
- Japanese terms spelled with 和 read as わ
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms borrowed from Middle Chinese
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with first grade kanji
- Japanese terms spelled with third grade kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- Japanese terms spelled with 人
- Japanese terms spelled with 和
- Japanese terms read with irregular kanji readings
- Japanese terms borrowed from Mandarin
- Japanese terms derived from Mandarin
- ja:Mahjong
- Korean lemmas
- Korean nouns
- Korean nouns in Han script
- Korean hanja forms