明月
Chinese
clear; bright; to understand clear; bright; to understand; next; the Ming dynasty |
moon; month | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (明月) |
明 | 月 | |
anagram | 月明 |
Pronunciation
Lua error in Module:wuu-pron at line 245: Invalid syllable: 3min hhyq. Wugniu expected, but another romanisation is supplied.
Noun
(deprecated template usage) 明月
- bright moon (Classifier: 輪/轮; 彎/弯)
- 人如天上的明月,是不可擁有。 [Literary Cantonese, trad.]
- From: 1987, (deprecated template usage) 李克勤 (Hacken Lee), (deprecated template usage) 月半小夜曲
- jan4 jyu4 tin1 soeng6 dik1 ming4 jyut6, si6 bat1 ho2 jung2 jau5. [Jyutping]
- She, like the bright moon in the sky, is a person whom I cannot own.
人如天上的明月,是不可拥有。 [Literary Cantonese, simp.]- 朋友罵我太狼狽,綴著妳玲瓏迺,毋知妳是我度過烏暗的明月。 [Taiwanese Hokkien, trad.]
- From: 2014, (deprecated template usage) 蕭煌奇 (Ricky Hsiao), (deprecated template usage) 上水的花 (“The Most Beautiful Flower”)
- Pêng-iú mē góa thài liông-pōe, tòe tio̍h lí lin-long se̍h, m̄ chai lí sī góa tō͘-kòe o͘-àm ê bêng-goe̍h. [Pe̍h-ōe-jī]
- My friends bash me for getting too exhausted by following you round and round, not knowing that you are the bright moon when I get through dark times.
朋友骂我太狼狈,缀著你玲珑迺,毋知你是我度过乌暗的明月。 [Taiwanese Hokkien, simp.]
- (literary, figurative) pearl; jewel
- (literary, figurative) teardrop
- (literary) next month
Synonyms
Derived terms
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Descendants
Sino-Xenic (明月):
- → Japanese: 明月 (meigetsu)
- → Korean: 명월(明月) (myeong'wol)
- → Vietnamese: minh nguyệt (明月)