父子騎驢
Jump to navigation
Jump to search
See also: 父子骑驴
Chinese
[edit]father and son; uncle and nephew | to ride (an animal or bike); to sit astride | donkey | ||
---|---|---|---|---|
trad. (父子騎驢) | 父子 | 騎 | 驢 | |
simp. (父子骑驴) | 父子 | 骑 | 驴 |
Etymology
[edit]From the miller, his son and the donkey fable.
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄈㄨˋ ㄗˇ ㄑㄧˊ ㄌㄩˊ
- Tongyong Pinyin: fùzǐhcílyú
- Wade–Giles: fu4-tzŭ3-chʻi2-lü2
- Yale: fù-dž-chí-lyú
- Gwoyeu Romatzyh: fuhtzyychyiliu
- Palladius: фуцзыцилюй (fuczyciljuj)
- Sinological IPA (key): /fu⁵¹ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰi³⁵ ly³⁵/
- (Standard Chinese)+
Idiom
[edit]父子騎驢
- a dilemma of pleasing people
- 自我定位不明、父子騎驢,人氣還沒站穩就想調整風格,公司缺乏中心思想、糟糕的企劃力讓Stellar落得解散的結果,其實沒什麼好意外的,成員實力顏值再好也是枉然。 [MSC, trad.]
- From: 陳皓嬿, 2018-11-21, 女星衣服脫了之後 還穿得回來嗎?
- Zìwǒ dìngwèi bùmíng, fùzǐqílǘ, rénqì háiméi zhànwěn jiù xiǎng diàozhěng fēnggé, gōngsī quēfá zhōngxīnsīxiǎng, zāogāo de qǐhuà lì ràng Stellar luòdé jiěsàn de jiéguǒ, qíshí méi shénme hǎo yìwài de, chéngyuán shílì yánzhí zài hǎo yěshì wǎngrán. [Pinyin]
- Uncertain self-position, dilemmas of pleasing people, alter styling before being popular, the company has no central themes, awful planning abilities - It's not surprising that Stellar leading to disband. It's futile even if the members are talented and with physical attractiveness.
自我定位不明、父子骑驴,人气还没站稳就想调整风格,公司缺乏中心思想、糟糕的企划力让Stellar落得解散的结果,其实没什么好意外的,成员实力颜值再好也是枉然。 [MSC, simp.]- 英國《金融時報》認為,梅克爾的組閣失敗,反讓意在在野的社民黨陷入父子騎驢的窘境。 [MSC, trad.]
- From: 轉角24小時, 2017/11/21, 德國組閣危機:硬著頭皮重啟大選,梅克爾還有別招嗎?
- Yīngguó “Jīnróng shíbào” rènwèi, Méikè'ěr de zǔgé shībài, fǎnràng yì zài zàiyě de Shèmíndǎng xiànrù fùzǐqílǘ de jiǒngjìng. [Pinyin]
- The Financial Times believes that the failure of forming a cabinet by Merkel makes the SPD, which wants to be in opposition, trapped in a dilemma instead.
英国《金融时报》认为,梅克尔的组阁失败,反让意在在野的社民党陷入父子骑驴的窘境。 [MSC, simp.]