衡
Translingual
Han character
衡 (Kangxi radical 144, 行+10, 16 strokes, cangjie input 竹人弓大弓 (HONKN), four-corner 21221, composition ⿲彳𩵋亍)
References
- Kangxi Dictionary: page 1110, character 11
- Dai Kanwa Jiten: character 34078
- Dae Jaweon: page 1575, character 4
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 846, character 4
- Unihan data for U+8861
Chinese
simp. and trad. |
衡 | |
---|---|---|
alternative forms | 𪉗 𢖍 𧗣 |
Glyph origin
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *ɡraːŋ) : phonetic 行 (OC *ɡaːŋ, *ɡaːŋs, *ɡraːŋ, *ɡraːŋs) + semantic 角 (“horn”) + semantic 大 (“big”).
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄏㄥˊ
- Tongyong Pinyin: héng
- Wade–Giles: hêng2
- Yale: héng
- Gwoyeu Romatzyh: herng
- Palladius: хэн (xɛn)
- Sinological IPA (key): /xɤŋ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: hang4
- Yale: hàhng
- Cantonese Pinyin: hang4
- Guangdong Romanization: heng4
- Sinological IPA (key): /hɐŋ²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Southern Min
- Middle Chinese: haeng
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[ɡ]ˤraŋ/
- (Zhengzhang): /*ɡraːŋ/
Definitions
- cross yoke (of an ox, in carriage, etc.)
- beam of steelyard; (by extension) weighing apparatus
- to weigh
- to judge; to measure
- level; even; balanced
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Japanese
Kanji
衡
Readings
- Go-on: ぎょう (gyō)←きやう (kyau, historical)
- Kan-on: こう (kō, Jōyō)←かう (kau, historical)
- Kun: くびき (kubiki, 衡); はかり (hakari, 衡); はかる (hakaru, 衡る)
- Nanori: ひら (hira)
Compounds
- 拡大均衡 (kakudai kinkō)
- 合従連衡 (gasshō renkō)
- 均衡 (kinkō)
- 均衡価格 (kinkō kakaku)
- 均衡経済 (kinkō keizai)
- 均衡予算 (kinkō yosan)
- 権衡 (kenkō)
- 衡器 (kōki)
- 衡平 (kōhei)
- 財政均衡計画 (zaisei kinkō keikaku)
- 銓衡 (senkō)
- 度量衡 (doryōkō)
- 不均衡 (fukinkō)
- 平衡 (heikō)
- 平衡感覚 (heikō kankaku)
- 平衡錘 (heikōsui)
- 利子平衡税 (rishiheikōzei)
- 連衡 (renkō)
Noun
- Alternative form of 軛
Korean
Hanja
衡 • (hyeong, hoeng) (hangeul 형, 횡, revised hyeong, hoeng, McCune–Reischauer hyŏng, hoeng, Yale hyeng, hoyng)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
(deprecated template usage) 衡 (hành, hoành)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han script characters
- Han phono-semantic compounds
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Japanese Han characters
- Common kanji
- Japanese kanji with goon reading ぎょう
- Japanese kanji with historical goon reading きやう
- Japanese kanji with kan'on reading こう
- Japanese kanji with historical kan'on reading かう
- Japanese kanji with kun reading くびき
- Japanese kanji with kun reading はかり
- Japanese kanji with kun reading はか-る
- Japanese kanji with nanori reading ひら
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese terms spelled with 衡
- Japanese single-kanji terms
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters