今日: difference between revisions
Fumiko Take (talk | contribs) |
→Pronunciation: not true, if someone didn't geminate the n's it'll be salient |
||
Line 97: | Line 97: | ||
====Pronunciation==== |
====Pronunciation==== |
||
{{ja-pron|こんにち|acc=a|acc_ref=DJR,NHK,SMK5|y=go}} |
{{ja-pron|こんにち|acc=a|acc_ref=DJR,NHK,SMK5|y=go}} |
||
: In faster or more informal speech, the moraic ん is not fully pronounced. |
|||
====Noun==== |
====Noun==== |
Revision as of 09:43, 28 August 2017
Chinese
today; modern; present today; modern; present; current; this; now |
day; sun; date day; sun; date; day of the month; Japan (abbrev.) | ||
---|---|---|---|
trad. (今日) | 今 | 日 | |
simp. #(今日) | 今 | 日 |
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese
- (Guangzhou–Hong Kong, Jyutping): gam1 jat6
- (Taishan, Wiktionary): gim1 ngit4
- Gan (Wiktionary): 'jin1 nyit6
- Hakka (Sixian, PFS): kîm-ngit
- Jin (Wiktionary): jing1 zeng1
- Southern Min
- Xiang (Changsha, Wiktionary): jin1 r6 / jin1 nyi6
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄐㄧㄣ ㄖˋ
- Tongyong Pinyin: jinrìh
- Wade–Giles: chin1-jih4
- Yale: jīn-r̀
- Gwoyeu Romatzyh: jinryh
- Palladius: цзиньжи (czinʹži)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕin⁵⁵ ʐ̩⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: gam1 jat6
- Yale: gām yaht
- Cantonese Pinyin: gam1 jat9
- Guangdong Romanization: gem1 yed6
- Sinological IPA (key): /kɐm⁵⁵ jɐt̚²/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: gim1 ngit4
- Sinological IPA (key): /kim³³ ᵑɡit̚²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: 'jin1 nyit6
- Sinological IPA (key): /ˈt͡ɕin⁴² n̠ʲit̚⁵/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: kîm-ngit
- Hakka Romanization System: gim´ ngid`
- Hagfa Pinyim: gim1 ngid5
- Sinological IPA: /kim²⁴ ŋit̚²/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: jing1 zeng1
- Sinological IPA (old-style): /t͡ɕĩŋ¹¹ t͡sə̃ŋ¹¹/
- (Taiyuan)+
- Southern Min
- (Hokkien: Zhangzhou, Kaohsiung)
- Pe̍h-ōe-jī: kim-ji̍t
- Tâi-lô: kim-ji̍t
- Phofsit Daibuun: kimjit
- IPA (Zhangzhou): /kim⁴⁴⁻²² d͡zit̚¹²¹/
- IPA (Kaohsiung): /kim⁴⁴⁻³³ zit̚⁴/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Taipei)
- Pe̍h-ōe-jī: kim-li̍t
- Tâi-lô: kim-li̍t
- Phofsit Daibuun: kimlit
- IPA (Taipei): /kim⁴⁴⁻³³ lit̚⁴/
- IPA (Quanzhou): /kim³³ lit̚²⁴/
- IPA (Xiamen): /kim⁴⁴⁻²² lit̚⁴/
- (Teochew)
- Peng'im: gim1 rig8 / gim1 rêg8
- Pe̍h-ōe-jī-like: kim ji̍k / kim je̍k
- Sinological IPA (key): /kim³³⁻²³ d͡zik̚⁴/, /kim³³⁻²³ d͡zek̚⁴/
- (Hokkien: Zhangzhou, Kaohsiung)
- Xiang
- (Changsha)
- Wiktionary: jin1 r6 / jin1 nyi6
- Sinological IPA (key): /t͡ɕin³³ ʐ̩²⁴/, /t͡ɕin³³ n̠ʲi²⁴/
- (Changsha)
- jin1 r6 - vernacular;
- jin1 nyi6 - literary.
Noun
(deprecated template usage) 今日
Synonyms
Derived terms
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Descendants
Japanese
Etymology 1
Kanji in this term | |
---|---|
今 | 日 |
きょ Grade: 2 |
う Grade: 1 |
irregular |
From (deprecated template usage) [etyl] Old Japanese. Originally a compound of 此 (ke, “this”) + 日 (hu, “day”). /ke1hu/ invalid IPA characters (1): /kepu/ → /keɸu/ → /kewu/ → /keu/ → /kjoː/
The initial /ke/ is an alternative form of the initial /ko/ (此, “this”) seen in words such as ここ (koko, “this place → here”) or これ (kore, “this [nominal] → this”), and the final /hu/ is an apophonic form of 日 (hi, “day”). The final /eu/ → /joː/ sound shift is a separate but regular phonological change.
The use of the kanji 今 (“now”) instead of 此 (“this”) is an example of jukujikun (熟字訓), from Chinese 今日 (jīnrì).
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "y" is not used by this template.
Noun
- today
- 712, Kojiki (poem #102)[1]
- 毛毛志紀能 淤富美夜比登波 宇豆良登理 比禮登理加氣弖 麻那婆志良 袁由岐阿閇 爾波須受米 宇受須麻理韋弖 祁布母加母 佐加美豆久良斯 多加比加流 比能美夜比登 許登能 加多理碁登母 許袁婆
- 905 Kokin Wakashū (poem #20)[2]
- 梓弓をして春雨けふ降りぬあすさへ降らば若菜つみてん
- Lua error in Module:quote at line 2664: Parameter "language" is not used by this template.
- 712, Kojiki (poem #102)[1]
Synonyms
Etymology 2
Kanji in this term | |
---|---|
今 | 日 |
こん Grade: 2 |
にち Grade: 1 |
on’yomi |
From (deprecated template usage) [etyl] Middle Chinese compound 今日 (kim nyit). Compare modern Cantonese reading gim1 ngit4.
Goon, so likely the original reading of the term as first borrowed from Middle Chinese.
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "y" is not used by this template.
Noun
Derived terms
- 今日は (こんにちは, konnichi wa): good day
- 今日様 (こんにちさま, konnichi-sama): (poetic honorific) the sun
- 今日的 (こんにちてき, konnichiteki): modern, current
Etymology 3
Kanji in this term | |
---|---|
今 | 日 |
こん Grade: 2 |
じつ Grade: 1 |
on’yomi |
From (deprecated template usage) [etyl] Middle Chinese 今日 (kim nyit). Compare modern (deprecated template usage) [etyl] Cantonese reading gam1 jat6.
Change in reading from konnichi, keeping the earlier goon reading kon for 今, but substituting the later kan'on reading jitsu for 日.
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "y" is not used by this template.
Noun
Coordinate terms
- 一昨々日 (さきおととい, saki ototoi; さきおとつい, saki ototsui; いっさくさくじつ, issaku sakujitsu): three days ago
- 一昨日 (おととい, ototoi): the day before yesterday, two days ago
- 昨日 (きのう, kinō): yesterday
- 明日 (あした, ashita; あす, asu): tomorrow
- 明後日 (あさって, asatte): the day after tomorrow, two days from now
- 明々後日 (しあさって, shiasatte): three days from now
- 弥の明後日 (やのあさって, ya no asatte): three days from now; (dialectal) four days from now
- 今朝 (けさ, kesa): this morning
- 今晩 (こんばん, konban): this evening
- 今夜 (こんや, kon'ya): tonight
References
- ^ 1957, Yutaka Tsuchihashi, Nihon Koten Bungaku Taikei 3: Kodai Kayōshū (in Japanese), Iwanami Shoten, →ISBN
- ^ Lua error in Module:quote at line 884: |date= should contain a full date (year, month, day of month); use |year= for year
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Xiang lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Xiang nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Intermediate Mandarin
- zh:Time
- Japanese terms spelled with 今
- Japanese terms spelled with 日
- Japanese terms with irregular kanji readings
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese compound terms
- Japanese terms spelled with jukujikun
- Japanese terms derived from Chinese
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms spelled with first grade kanji
- Japanese terms written with two Han script characters
- Japanese terms spelled with 今 read as こん
- Japanese terms spelled with 日 read as にち
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese terms spelled with 日 read as じつ
- Japanese basic words
- Japanese words with multiple readings
- ja:Time