撰
|
Translingual
Han character
撰 (Kangxi radical 64, 手+12, 15 strokes, cangjie input 手口山金 (QRUC), four-corner 57081, composition ⿰扌巽)
References
- Kangxi Dictionary: page 456, character 23
- Dai Kanwa Jiten: character 12753
- Dae Jaweon: page 805, character 16
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1964, character 3
- Unihan data for U+64B0
Chinese
trad. | 撰/譔 | |
---|---|---|
simp. | 撰 | |
alternative forms | 篹 籑/馔 |
Glyph origin
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄓㄨㄢˋ
- Tongyong Pinyin: jhuàn
- Wade–Giles: chuan4
- Yale: jwàn
- Gwoyeu Romatzyh: juann
- Palladius: чжуань (čžuanʹ)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂu̯än⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zaan6 / zaan3
- Yale: jaahn / jaan
- Cantonese Pinyin: dzaan6 / dzaan3
- Guangdong Romanization: zan6 / zan3
- Sinological IPA (key): /t͡saːn²²/, /t͡saːn³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Southern Min
- Middle Chinese: dzrwaenX, dzrjwenX
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[dz]ro[n]ʔ/
- (Zhengzhang): /*sɡroːnʔ/, /*sɡronʔ/
Definitions
Synonyms
- 作文 (zuòwén) (to write an essay or composition)
- 執筆/执笔 (zhíbǐ)
- 寫作/写作 (xiězuò)
- 寫字/写字 (xiězì)
- 屬文/属文 (zhǔwén) (literary, to compose prose)
- 援筆/援笔 (yuánbǐ) (literary)
- 提筆/提笔 (tíbǐ)
- 撰寫 (zhuànxiě)
- 撰著 (zhuànzhù) (to write a book)
- 撰述 (zhuànshù) (formal)
- 書寫/书写 (shūxiě)
- 筆耕/笔耕 (bǐgēng) (literary)
- 綴文/缀文 (zhuìwén) (literary, to write a composition)
- 編寫/编写 (biānxiě)
- 著作 (zhùzuò)
- 著述 (zhùshù)
- 行文 (xíngwén)
- 行筆/行笔 (xíngbǐ) (literary, to write an essay or composition)
- 製作/制作 (zhìzuò)
- 譔文/撰文 (zhuànwén) (to write an article)
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Japanese
Kanji
撰
- composing
Readings
Korean
Hanja
撰 • (chan, cheon) (hangeul 찬, 천, revised chan, cheon, McCune–Reischauer ch'an, ch'ŏn, Yale chan, chen)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
撰: Hán Nôm readings: soạn, chọn, chộn, dọn, dốn, rộn, soảng, soạng
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hokkien hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hokkien nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 撰
- zh:Writing
- Japanese kanji
- Japanese jinmeiyō kanji
- Japanese kanji with goon reading せん
- Japanese kanji with goon reading ぜん
- Japanese kanji with kan'on reading さん
- Japanese kanji with kan'on reading せん
- Japanese kanji with kan'yōon reading せん
- Japanese kanji with kun reading えら・ぶ
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters