竟
|
Translingual
Han character
竟 (Kangxi radical 117, 立+6, 11 strokes, cangjie input 卜廿日竹山 (YTAHU), four-corner 00216, composition ⿱音儿)
References
- Kangxi Dictionary: page 871, character 4
- Dai Kanwa Jiten: character 25757
- Dae Jaweon: page 1301, character 14
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2710, character 1
- Unihan data for U+7ADF
Chinese
simp. and trad. |
竟 |
---|
Glyph origin
Historical forms of the character 竟 | |||
---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
According to Shuowen, an ideogrammic compound (會意/会意) : 音 (“sound”) + 儿 (“man”) - a man has spoken.
Etymology
Cognate with 境 (OC *kraŋʔ, “boundary”) (Schuelsser, 2007).
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄐㄧㄥˋ
- Tongyong Pinyin: jìng
- Wade–Giles: ching4
- Yale: jìng
- Gwoyeu Romatzyh: jinq
- Palladius: цзин (czin)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕiŋ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: ging2
- Yale: gíng
- Cantonese Pinyin: ging2
- Guangdong Romanization: ging2
- Sinological IPA (key): /kɪŋ³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Southern Min
- Middle Chinese: kjaengH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[k]raŋʔ-s/
- (Zhengzhang): /*kraŋs/
Definitions
- to finish; to end
- finally; after all; at last
- unexpectedly; to one's surprise; surprisingly
- whole; entire
Synonyms
- (unexpectedly):
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Japanese
Kanji
竟
Readings
Etymology
Kanji in this term |
---|
竟 |
つい Hyōgai |
kun'yomi |
For pronunciation and definitions of 竟 – see the following entry. | ||
| ||
(This term, 竟, is an alternative spelling of the above term.) |
Korean
Hanja
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
竟: Hán Nôm readings: cánh, cạnh, giạnh
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han ideogrammic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese adverbs
- Mandarin adverbs
- Cantonese adverbs
- Hokkien adverbs
- Teochew adverbs
- Middle Chinese adverbs
- Old Chinese adverbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 竟
- Intermediate Mandarin
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading きょう
- Japanese kanji with kan'on reading けい
- Japanese kanji with kun reading お・わる
- Japanese kanji with kun reading わた・る
- Japanese kanji with kun reading つい・に
- Japanese terms spelled with 竟 read as つい
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese nouns
- Japanese lemmas
- Japanese terms spelled with hyōgai kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 竟
- Japanese single-kanji terms
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Han tu