مثال

From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by 124.217.188.163 (talk) as of 14:27, 11 September 2022.
Jump to navigation Jump to search

Arabic

Etymology

From the root م ث ل (m-ṯ-l). Compare Hebrew מָשָׁל (example, allegory).

Pronunciation

Noun

مِثَال (miṯālm (plural أَمْثِلَة (ʔamṯila) or مُثُل (muṯul) or مُثْل (muṯl))

  1. verbal noun of مَاثَلَ (māṯala) (form III)
  2. resemblance, anything equal or similar
  3. image, type, model, example, specimen
  4. pattern, standard
  5. form, formula, formulary
  6. simile, allegory, parable, fable, tale
  7. vision in a dream
  8. manner, method
  9. definite quantity
  10. order, command, written order
  11. retaliation
  12. (grammar) assimilated verb (beginning with و (w) or ي (y))
  13. bed, carpet

Declension

Descendants

  • Azerbaijani: misal
  • Baluchi: مثال (misál)
  • Hijazi Arabic: مثال (miṯāl)
  • Malay: misal
  • Persian: مثال (mesâl)
  • Turkish: misal

References


Baluchi

Etymology

From Arabic مِثَال (miṯāl).

Noun

مثال (misál)

  1. example

See also


Hijazi Arabic

Etymology

From Arabic مِثَال (miṯāl).

Pronunciation

  • IPA(key): /miˈθaːl/
    • IPA(key): /miˈsaːl/ (speakers with full /θ/ and /s/ merger)

Noun

مثال (miṯālm (plural أمثلة (amṯila))

  1. example, model, specimen

See also


Persian

Etymology

From Arabic مِثَال (miṯāl).

Pronunciation

Lua error in Module:parameters at line 848: Parameter 2 is not used by this template.

Readings
Classical reading? m
Dari reading? m
Iranian reading? m
Tajik reading? m

Noun

Dari مثال
Iranian Persian
Tajik мисол

مثال (mesâl) (plural مثال‌ها (mesâl-hâ))

  1. example
    برای مثالbarâ-ye mesâlfor example
  2. parable
  3. resemblance, likeness
    • Lua error in Module:parameters at line 848: Parameter "trans" is not used by this template.
  4. (archaic) order, command, especially written order
    • 11th century, Abu'l-Fażl Bayhaqi, edited by Ali-Akbar Fayyaz, Tarikh-i Bayhaqi, page 82:
      من رفتم سوی هرات، و چنان گمان می‌برم که دیدارِ من با تو و با خانگیان با قیامت افتاده است، از آن بود که در هر بابی مثالی نبود.
      man raftam suy-e herât, va čonân gomân mi-baram ke didâr-e man bâ to va bâ xânegiyân bâ qiyâmat oftâde ast, az ân bovad ke dar har bâb-i mesâl-i na-bovad.
      I started leaving for Herat, and I conjecture that I would visit you and the relatives in the judgment day [I would be killed], that is why there is not an order [I am not issuing order] for every matter.