signo

From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by Ysrael214 (talk | contribs) as of 11:39, 27 September 2022.
Jump to navigation Jump to search
See also: signó

Catalan

Verb

signo

  1. Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "m" is not used by this template.

Esperanto

Etymology

Common Romance, from Latin signum.

Pronunciation

  • Audio:(file)

Noun

signo (accusative singular signon, plural signoj, accusative plural signojn)

  1. sign, signal
  2. character, mark

Derived terms


Ido

Etymology

Borrowed from Esperanto signoEnglish signFrench signeItalian segnoSpanish signo.

Pronunciation

Noun

signo (plural signi)

  1. sign (natural or artificial), mark (indication)

Derived terms


Interlingua

Noun

signo (plural signos)

  1. sign

Latin

Etymology

From signum (mark) +‎ .

Pronunciation

Verb

signō (present infinitive signāre, perfect active signāvī, supine signātum); first conjugation

  1. I mark, sign
  2. I seal, stamp
  3. I statue
  4. (figuratively) I point out, I indicate, I express, I designate

Conjugation

   Conjugation of signō (first conjugation)
indicative singular plural
first second third first second third
active present signō signās signat signāmus signātis signant
imperfect signābam signābās signābat signābāmus signābātis signābant
future signābō signābis signābit signābimus signābitis signābunt
perfect signāvī signāvistī signāvit signāvimus signāvistis signāvērunt,
signāvēre
pluperfect signāveram signāverās signāverat signāverāmus signāverātis signāverant
future perfect signāverō signāveris signāverit signāverimus signāveritis signāverint
passive present signor signāris,
signāre
signātur signāmur signāminī signantur
imperfect signābar signābāris,
signābāre
signābātur signābāmur signābāminī signābantur
future signābor signāberis,
signābere
signābitur signābimur signābiminī signābuntur
perfect signātus + present active indicative of sum
pluperfect signātus + imperfect active indicative of sum
future perfect signātus + future active indicative of sum
subjunctive singular plural
first second third first second third
active present signem signēs signet signēmus signētis signent
imperfect signārem signārēs signāret signārēmus signārētis signārent
perfect signāverim signāverīs signāverit signāverīmus signāverītis signāverint
pluperfect signāvissem signāvissēs signāvisset signāvissēmus signāvissētis signāvissent
passive present signer signēris,
signēre
signētur signēmur signēminī signentur
imperfect signārer signārēris,
signārēre
signārētur signārēmur signārēminī signārentur
perfect signātus + present active subjunctive of sum
pluperfect signātus + imperfect active subjunctive of sum
imperative singular plural
first second third first second third
active present signā signāte
future signātō signātō signātōte signantō
passive present signāre signāminī
future signātor signātor signantor
non-finite forms active passive
present perfect future present perfect future
infinitives signāre signāvisse signātūrum esse signārī signātum esse signātum īrī
participles signāns signātūrus signātus signandus
verbal nouns gerund supine
genitive dative accusative ablative accusative ablative
signandī signandō signandum signandō signātum signātū

Derived terms

Descendants

Noun

(deprecated template usage) signō

  1. dative/ablative singular of signum

References

  • signo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • signo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • signo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • to seal, fasten a letter: epistulam signare, obsignare
    • (ambiguous) statues and pictures: signa et tabulae (pictae)
    • (ambiguous) to begin the march, break up the camp: signa ferre, tollere
    • (ambiguous) to deviate, change the direction: signa convertere (B. G. 1. 25)
    • (ambiguous) to follow the standards: signa sequi (opp. a signis discedere, signa relinquere)
    • (ambiguous) to pluck up the standards out of the ground (to begin the march): signa convellere (vid. sect. XVI. 6, note signa...)
    • (ambiguous) to attack the enemy: signa inferre in hostem
    • (ambiguous) to come to close quarters: signa conferre cum hoste
    • (ambiguous) the retreat is sounded: signa receptui canunt
  • signo in Ramminger, Johann (2016 July 16 (last accessed)) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[2], pre-publication website, 2005-2016

Portuguese

Etymology

Borrowed from Latin signum. Compare the doublets sino, senho, and senha.

Pronunciation

 

  • Hyphenation: sig‧no

Noun

signo m (plural signos)

  1. zodiac sign

Spanish

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈsiɡno/ [ˈsiɣ̞.no]

Etymology 1

Borrowed from Latin signum. Compare sino, seña and señal.

Noun

signo m (plural signos)

  1. sign, indication
  2. Clipping of signo zodiacal (zodiac sign)
Derived terms

Etymology 2

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

signo

  1. first-person singular present indicative of signar

Further reading


Tagalog

Etymology

Borrowed from Spanish signo. Doublet of signos.

Pronunciation

  • Hyphenation: sig‧no
  • IPA(key): /ˈsiɡno/, [ˈsiɡ.n̪o]

Noun

signo

  1. sign; emblem; symbol
    Synonyms: sagisag, tanda, simbolo

References