commune
Jump to navigation
Jump to search
See also: Commune
English[edit]
Etymology 1[edit]
From Middle English commune, comune, from Old French comune, commune, from Medieval Latin commūnia, from Latin commūne (“community, state”), from commūnis (“common”). See also community, communion, common.
Pronunciation[edit]
- (Received Pronunciation) enPR: kŏm'yo͞on, IPA(key): /ˈkɒmjuːn/
- (US) enPR: käm'yo͞on, IPA(key): /ˈkɑmjuːn/
Audio (US) (file)
Noun[edit]
commune (countable and uncountable, plural communes)
- A small community, often rural, whose members share in the ownership of property, and in the division of labour; the members of such a community.
- A local political division in many European countries.
- (obsolete) The commonalty; the common people.
- (Can we find and add a quotation of Chaucer to this entry?)
- (uncountable, obsolete) communion; sympathetic intercourse or conversation between friends
- Tennyson
- For days of happy commune dead.
- Tennyson
Translations[edit]
local political division in many European countries
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables, removing any numbers. Numbers do not necessarily match those in definitions. See instructions at Wiktionary:Entry layout#Translations.
Translations to be checked
Etymology 2[edit]
From Middle English communen, comunen, from Old French comunier, communier (“to share”), from Latin commūnis.
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
commune (third-person singular simple present communes, present participle communing, simple past and past participle communed)
- To converse together with sympathy and confidence; to interchange sentiments or feelings; to take counsel.
- Shakespeare
- I would commune with you of such things / That want no ear but yours.
- Shakespeare
- (intransitive, followed by with) To communicate (with) spiritually; to be together (with); to contemplate or absorb.
- He spent a week in the backcountry, communing with nature.
- (Christianity, intransitive) To receive the communion.
- Bishop Gilbert Burnet
- Namely, in these things, in prohibiting that none should commune alone, in making the people whole communers, or in suffering them to commune under both kinds […]
- Bishop Gilbert Burnet
French[edit]
Etymology[edit]
From Medieval Latin communia, neuter plural of Latin communis.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
commune f (plural communes)
- commune (administrative subdivision)
Descendants[edit]
- Russian: комму́на f (kommúna)
Adjective[edit]
commune
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- “commune” in le Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Italian[edit]
Adjective[edit]
commune (masculine and feminine plural communi)
- Obsolete form of comune.
Noun[edit]
commune m (plural communi)
- Obsolete form of comune.
Derived terms[edit]
Latin[edit]
Adjective[edit]
commūne
- nominative neuter singular of commūnis
- accusative neuter singular of commūnis
- vocative neuter singular of commūnis
References[edit]
- commune in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- commune in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- commune in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
- commune in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette
- Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- (ambiguous) we know from experience: usu rerum (vitae, vitae communis) edocti sumus
- (ambiguous) unanimously: uno, communi, summo or omnium consensu (Tusc. 1. 15. 35)
- (ambiguous) the ordinary usage of language, everyday speech: communis sermonis consuetudo
- (ambiguous) to be always considering what people think: multum communi hominum opinioni tribuere
- (ambiguous) we know from experience: usu rerum (vitae, vitae communis) edocti sumus
Categories:
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Old French
- English terms derived from Medieval Latin
- English terms derived from Latin
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- English terms with obsolete senses
- Requests for quotation/Chaucer
- English verbs
- English intransitive verbs
- en:Christianity
- English heteronyms
- en:Collectives
- French terms derived from Medieval Latin
- French terms derived from Latin
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- French lemmas
- French nouns
- French feminine nouns
- French countable nouns
- French non-lemma forms
- French adjective forms
- Italian lemmas
- Italian adjectives
- Italian obsolete forms
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Latin non-lemma forms
- Latin adjective forms
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook