cookie
English[edit]



Pronunciation[edit]
- enPR: ko͝ok'i, IPA(key): /ˈkʊki/
- (sometimes in Northern England) enPR: ko͞ok'i, IPA(key): /ˈkuːki/
Audio (AU) (file) - Homophone: kooky (sometimes UK)
- Rhymes: -ʊki
Etymology 1[edit]
Borrowed from Dutch koekie, dialectal diminutive of koek (“cake”), from Proto-Germanic *kōkô (compare German Low German Kookje (“biscuit, cookie, cracker”), Low German Kook (“cake”), German Kuchen (“cake”)). More at cake. Not related to English cook.
The computing senses derive from magic cookie.
Alternative forms[edit]
Noun[edit]
cookie (plural cookies)
- (Canada, US) A small, flat, baked good which is either crisp or soft but firm.
- (UK, Commonwealth) A sweet baked good (as in the previous sense) usually having chocolate chips, fruit, nuts, etc. baked into it.
- (Scotland) A bun.
- (computing, Internet) An HTTP cookie.
- (computing) A magic cookie.
- (slang, dated) An attractive young woman.
- (slang, vulgar) The vulva.
- 2014, Nicki Minaj, "Anaconda" (Clean Version), The Pinkprint:
- Cookie put his butt to sleep, now he callin' me Nyquil.
- (slang, drugs) A piece of crack cocaine, larger than a rock, and often in the shape of a cookie.
- (informal, in the plural) One's eaten food (e.g. lunch, etc.), especially one's stomach contents.
- I lost my cookies after that roller coaster ride.
- I feel sick, like I'm about to toss my cookies.
- (informal) Clipping of fortune cookie.
Usage notes[edit]
- In North America, a biscuit is a small, soft baked bread similar to a scone but not sweet. In some cases, it can be hard (see dog biscuit). In the United Kingdom, a biscuit is a small, crisp or firm, sweet baked good — the sort of thing which in North America is called a cookie. (Less frequently, British speakers refer to crackers as biscuits.) In North America, even small, layered baked sweets like Oreos are referred to as cookies, while in the UK, typically only those biscuits which have chocolate chips, nuts, fruit, or other things baked into them are also called cookies.
- Throughout the English-speaking world, thin, crispy, salty or savoury baked breads like in this image (saltine crackers) are called crackers, while thin, crispy, sweet baked goods like in this image (Nilla Wafers) and this image (wafer sticks) are wafers.
- Both the US and the UK distinguish crackers, wafers and cookies/biscuits from cakes: the former are generally hard or crisp and become soft when stale, while the latter is generally soft or moist and becomes hard when stale.
Hyponyms[edit]
Derived terms[edit]
- ally cookie
- chookie
- cookie butter
- cookie cutter
- cookie-cutter
- cookie cutterish
- cookie-cutterish
- cookie dough
- cookie exchange
- cookie hole
- cookie jar
- cookie-jar accounting
- cookie-jar reserve
- cookie-pop
- cookie pop
- cookie press
- cookie pusher
- cookie sandwich
- cookie sheet
- cookie-shine
- cookie swap
- cookie wall
- credit cookie
- lose one's cookies
- Oreo cookie
- sandwich cookie
- spritz cookie
- supercookie
- that's how the cookie crumbles
- that's the way the cookie crumbles
- tollhouse cookie
- Toll House cookie
- toss one's cookies
- you want a cookie
Descendants[edit]
- → Arabic: كُوكِي (kuki)
- → Cantonese: 曲奇 (kuk1 kei4)
- → Mandarin: 曲奇 (qūqí)
- → Catalan: cookie
- → Cebuano: kokis
- → French: cookie
- → Georgian: ქუქი (kuki)
- → German: Cookie
- → Gujarati: કૂકી (kūkī)
- → Hindi: कुकी (kukī)
- → Italian: cookie
- → Japanese: クッキー (kukkī)
- → Kannada: ಕುಕಿ (kuki)
- → Korean: 쿠키 (kuki)
- → Malay: kuki
- → Polish: cookie
- → Portuguese: cookie
- → Russian: куки (kuki)
- → Spanish: cookie
- → Swedish: cookie
- → Tagalog: kuki
- → Telugu: కుకీ (kukī)
- → Thai: คุกกี้ (kúk-gîi)
Translations[edit]
|
Verb[edit]
cookie (third-person singular simple present cookies, present participle cookieing or cookying, simple past and past participle cookied)
- (computing, transitive) To send a cookie to (a user, computer, etc.).
- 2000, Ralph Kimball, Richard Merz, The Data Webhouse Toolkit: Building the Web-Enabled Data Warehouse[2]:
- We have already discussed the benefits — even the necessity — of cookieing visitors so that we can track their return visits to our Website.
- 2002, Jim Sterne, Web Metrics: Proven Methods for Measuring Web Site Success[3]:
- At Oracle, they cookie you before and after you register.
See also[edit]
- cracker (UK)
Further reading[edit]
cookie on Wikipedia.Wikipedia
magic cookie on Wikipedia.Wikipedia
HTTP cookie on Wikipedia.Wikipedia
Etymology 2[edit]
Noun[edit]
cookie (plural cookies)
- (dated, colloquial) Affectionate name for a cook.
- 1954, Blackwood's Magazine, volumes 275-276, page 340:
- More than a little apprehensive myself, I went out to the kitchen. Cookie, deep in a murder story, rocked peacefully beside the glowing range.
- 1988, Roald Dahl, Matilda:
- "You must show cookie here how grateful you are for all the trouble she's taken."
The boy didn't move.
"Go on, get on with it," the Trunchbull said. "Cut a slice and taste it. We haven't got all day."
Etymology 3[edit]
Corruption of cucoloris.
Noun[edit]
cookie (plural cookies)
Catalan[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
cookie m (plural cookies)
References[edit]
Dutch[edit]
Etymology[edit]
From English cookie, in turn from Dutch koekje, of which it is a doublet.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
cookie n (plural cookies, diminutive cookietje n)
French[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
cookie m (plural cookies)
Polish[edit]
Etymology[edit]
Unadapted borrowing from English cookie.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
cookie n (indeclinable)
- (Internet) cookie, HTTP cookie (packet of information sent by a server to browser)
- Synonym: ciasteczko
Further reading[edit]
- cookie in Polish dictionaries at PWN
Portuguese[edit]
Etymology[edit]
Unadapted borrowing from English cookie.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
cookie (Brazil) m or (Portugal) f (plural cookies)
- (Internet) cookie (data sent from a website and stored in a user's web browser while the user is browsing that website)
- (Brazil) an American-style cookie (small, flat baked good)
Spanish[edit]
Etymology[edit]
Unadapted borrowing from English cookie.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
cookie m (plural cookies)
Usage notes[edit]
According to Royal Spanish Academy (RAE) prescriptions, unadapted foreign words should be written in italics in a text printed in roman type, and vice versa, and in quotation marks in a manuscript text or when italics are not available. In practice, this RAE prescription is not always followed.
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- English terms with homophones
- Rhymes:English/ʊki
- Rhymes:English/ʊki/2 syllables
- English terms borrowed from Dutch
- English terms derived from Dutch
- English terms derived from Proto-Germanic
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- Canadian English
- American English
- British English
- Commonwealth English
- Scottish English
- en:Computing
- en:Internet
- English slang
- English dated terms
- English vulgarities
- English terms with quotations
- English informal terms
- English clippings
- English verbs
- English transitive verbs
- English terms suffixed with -ie
- English colloquialisms
- English endearing terms
- English terms of address
- en:Foods
- en:Genitalia
- Catalan terms borrowed from English
- Catalan terms derived from English
- Catalan 2-syllable words
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan terms spelled with K
- Catalan masculine nouns
- ca:Computing
- Dutch terms derived from English
- Dutch terms borrowed back into Dutch
- Dutch doublets
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio links
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch neuter nouns
- nl:Computing
- French terms borrowed from English
- French terms derived from English
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French terms spelled with K
- French masculine nouns
- French French
- fr:Computing
- Polish terms derived from Dutch
- Polish terms derived from Middle Dutch
- Polish terms derived from Old Dutch
- Polish terms derived from Proto-Germanic
- Polish terms derived from Proto-Indo-European
- Polish terms borrowed from English
- Polish unadapted borrowings from English
- Polish terms derived from English
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio links
- Rhymes:Polish/uki
- Rhymes:Polish/uki/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish indeclinable nouns
- Polish neuter nouns
- pl:Internet
- Portuguese terms borrowed from English
- Portuguese unadapted borrowings from English
- Portuguese terms derived from English
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with homophones
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese terms spelled with K
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese nouns with multiple genders
- pt:Internet
- Brazilian Portuguese
- Spanish terms borrowed from English
- Spanish unadapted borrowings from English
- Spanish terms derived from English
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/uki
- Rhymes:Spanish/uki/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish terms spelled with K
- Spanish masculine nouns
- es:Internet