Jump to content

disparar

From Wiktionary, the free dictionary

Catalan

[edit]

Etymology

[edit]

Alteration of Old Catalan desparar (possibly by influence of Spanish disparar), either from des- + parar or inherited from Latin disparāre (separate), from dis- + parō (make equal), although it was taken as the negative of parō (prepare, arrange) in Romance.

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

disparar (first-person singular present disparo, first-person singular preterite disparí, past participle disparat)

  1. to shoot
    Synonym: tirar

Conjugation

[edit]
[edit]

Further reading

[edit]

Galician

[edit]

Etymology

[edit]

From alteration of Old Galician-Portuguese desparar, from Latin disparāre (separate), from dis- + parō (make equal), although it was taken as the negative of parō (prepare, arrange) in Romance.

Verb

[edit]

disparar (first-person singular present disparo, first-person singular preterite disparei, past participle disparado)

  1. to shoot, fire
    Synonym: tirar

Conjugation

[edit]
[edit]

Further reading

[edit]

Portuguese

[edit]

Etymology

[edit]

From alteration of Old Galician-Portuguese desparar, from Latin disparāre (to separate),[1] from dis- + parō (make equal), although it was taken as the negative of parō (prepare, arrange) in Romance.

Pronunciation

[edit]
 
 

Verb

[edit]

disparar (first-person singular present disparo, first-person singular preterite disparei, past participle disparado)

  1. to shoot, to fire (a weapon)
    Synonym: atirar
  2. (figuratively, transitive) to shoot up, to soar (to grow rapidly: prices etc.)
    • 2018 May 2, Sofia Cristino, “Apesar do “elevado dinamismo”, estão a fechar mais lojas em Lisboa do que as que abrem”, in o corvo[2]:
      A alteração à lei do arrendamento fez disparar o preço das rendas para valores históricos, conduzindo muitos estabelecimentos comerciais a fechar portas em Lisboa.
      A change in the housing law made renting fees soar to historical values and is forcing many commercial establishments to close shop in Lisbon.
  3. (intransitive) to go off (an alarm), to trip (a circuit breaker)

Conjugation

[edit]

Derived terms

[edit]
[edit]

References

[edit]
  1. ^ disparar”, in Dicionário infopédia da Lingua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2026

Further reading

[edit]

Spanish

[edit]

Etymology

[edit]

Latinizing alteration of Old Spanish desparar, from Latin disparāre (separate), from dis- + parō (make equal), although it was taken as the negative of parō (prepare, arrange) in Romance.[1]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /dispaˈɾaɾ/ [d̪is.paˈɾaɾ]
  • Audio (Colombia):(file)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: dis‧pa‧rar

Verb

[edit]

disparar (first-person singular present disparo, first-person singular preterite disparé, past participle disparado)

  1. to shoot, to fire (e.g. a weapon, a rocket)
    Synonym: tirar
  2. (reflexive) to rise, to go up, to skyrocket
  3. (reflexive) to go off, to be suddenly jolted into action

Conjugation

[edit]

Derived terms

[edit]
[edit]

Further reading

[edit]

References

[edit]
  1. ^ Coromines, Joan; Pascual, José Antonio (1983–1991), “disparar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic etymological dictionary]‎[1] (in Spanish), Madrid: Gredos