halten
Appearance
Dutch
[edit]Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Noun
[edit]halten
German
[edit]Etymology
[edit]From Middle High German halten, from Old High German haltan, from Proto-West Germanic *haldan, from Proto-Germanic *haldaną.
Cognate with Dutch houden, Low German holden, holen, English hold, Danish holde, Icelandic halda, Swedish hålla.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]halten (class 7 strong, third-person singular present hält, past tense hielt, past participle gehalten, auxiliary haben)
- (transitive) to hold
- (transitive) to stop; to halt; to hold back
- Haltet den Dieb! ― Stop the thief!
- (transitive) to support; to hold up
- (transitive) to keep; to maintain; to hold
- Der Wein hält mich jung.
- Wine keeps me young.
- (transitive, of animals) to keep
- 2012 June 21, Die Welt[1], archived from the original on 12 April 2013, page 22:
- In der Sahara haben prähistorische Bewohner schon vor 7000 Jahren Milchvieh gehalten.
- In the Sahara, prehistoric inhabitants kept dairy cattle already 7000 years ago.
- (intransitive) to hold; to keep; to stay
- (intransitive) to stop
- Der Zug hält nicht in Würzburg.
- The train doesn’t stop in Würzburg.
- (transitive) to take for, to consider [with für]
- Hält er mich für einen Trottel?
- Does he take me for a fool?
- 2010, Der Spiegel[2], number 32/2010, page 45:
- Wieder einmal hatte es erhitzte Debatten gegeben zwischen Tierschützern und solchen, die Stierkampf für ein schützenswertes Kulturerbe Spaniens halten.
- Once again there had been heated debates between animal rights activists and ones who consider bullfighting a cultural heritage of Spain worth protecting.
- (reflexive) to adhere to, to follow (rules, the law, etc.) [with an]
- Er ist ein Aufrührer, der sich nicht an Ihre Regeln hält.
- He's a rebel who doesn't follow your rules.
- 2010, Der Spiegel[3], number 46/2010, page 103:
- Die boomende Branche privater Sicherheitsfirmen will sich künftig an strengere Regeln in Krisenregionen halten
- The booming sector of private security companies wants to adhere to stricter rules in crisis regions in the future.
- (transitive) expresses a positive or negative opinion (with indefinite expression as a complement, most commonly one of "viel/wenig/nichts") [with von]
- Ich halte viel von Dieter.
- I like Dieter a lot.
- Ich halte wenig von Tomaten.
- I do not like tomatoes very much.
- (transitive) to give (a presentation, lecture etc.)
- Ich halte morgen ein Referat.
- I'm giving a presentation tomorrow.
Conjugation
[edit]infinitive | halten | ||||
---|---|---|---|---|---|
present participle | haltend | ||||
past participle | gehalten | ||||
auxiliary | haben | ||||
indicative | subjunctive | ||||
singular | plural | singular | plural | ||
present | ich halte | wir halten | i | ich halte | wir halten |
du hältst | ihr haltet | du haltest | ihr haltet | ||
er hält | sie halten | er halte | sie halten | ||
preterite | ich hielt | wir hielten | ii | ich hielte1 | wir hielten1 |
du hieltest du hieltst |
ihr hieltet | du hieltest1 | ihr hieltet1 | ||
er hielt | sie hielten | er hielte1 | sie hielten1 | ||
imperative | halt (du) halte (du) |
haltet (ihr) |
1This form and alternative in würde both found.
Derived terms
[edit]- abhalten
- alle Trümpfe in der Hand halten
- aneinanderhalten
- anhalten
- auf Trab halten
- aufhalten
- auseinanderhalten
- aushalten
- behalten
- beibehalten
- beieinanderhalten
- beinhalten
- beisammenhalten
- beiseitehalten
- bereithalten
- dafürhalten
- dagegenhalten
- dahinterhalten
- danebenhalten
- daranhalten
- daraufhalten
- darüberhalten
- darunterhalten
- davorhalten
- dazuhalten
- dichthalten
- dranhalten
- draufhalten
- drüberhalten
- drunterhalten
- drunterhalten
- durchhalten
- einhalten
- emporhalten
- entgegenhalten
- enthalten
- erhalten
- etwas im Zaum halten
- feilhalten
- fernhalten
- festhalten
- freihalten
- frisch halten
- frischhalten
- gefangen halten
- gegeneinanderhalten
- geringhalten
- Halt
- haltbar
- Halten
- Halter
- haltlos
- Haltung
- haushalten
- heranhalten
- heraushalten
- herhalten
- herüberhalten
- hinaufhalten
- hinaushalten
- hineinhalten
- hinhalten
- hintanhalten
- hinunterhalten
- hochhalten
- Hof halten
- in Schach halten
- innehalten
- instand halten or in Stand halten
- kleinhalten
- loshalten
- maßhalten
- mit etwas Schritt halten
- mithalten
- nachhalten
- nebeneinanderhalten
- niederhalten
- offenhalten
- ranhalten
- raufhalten
- raushalten
- rüberhalten
- rückhalten
- runterhalten
- Schritt halten
- standhalten
- stillhalten
- übereinanderhalten
- unterhalten
- verhalten
- vorenthalten
- vorhalten
- wachhalten
- warm halten
- warmhalten
- weghalten
- werthalten
- wiedererhalten
- Wort halten
- zueinanderhalten
- zugutehalten
- zuhalten
- zum Narren halten
- zurückhalten
- zusammenhalten
Further reading
[edit]- “halten” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache
- “halten” in Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikon
- “halten” in Duden online
- “halten” in OpenThesaurus.de
Swedish
[edit]Noun
[edit]halten
Categories:
- Dutch terms with audio pronunciation
- Dutch non-lemma forms
- Dutch noun forms
- German terms inherited from Middle High German
- German terms derived from Middle High German
- German terms inherited from Old High German
- German terms derived from Old High German
- German terms inherited from Proto-West Germanic
- German terms derived from Proto-West Germanic
- German terms inherited from Proto-Germanic
- German terms derived from Proto-Germanic
- German 2-syllable words
- German terms with IPA pronunciation
- German terms with audio pronunciation
- Rhymes:German/altn̩
- Rhymes:German/altn̩/2 syllables
- German lemmas
- German verbs
- German strong verbs
- German class 7 strong verbs
- German verbs using haben as auxiliary
- German transitive verbs
- German terms with usage examples
- German terms with quotations
- German intransitive verbs
- German reflexive verbs
- Swedish non-lemma forms
- Swedish noun forms