hao

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: Hao, háo, hào, Hào, hão, hāo, hǎo, and Hạo

English[edit]

Etymology[edit]

From Vietnamese hào

Noun[edit]

hao (plural hao)

  1. A former currency unit of Vietnam, one tenth of a dong.

Anagrams[edit]


Chamorro[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Austronesian *(i-)kaSu. Cognates include Indonesian kau and Hawaiian ʻoe.

Pronoun[edit]

hao

  1. thou, thee, you (singular)

Usage notes[edit]

  • hao is used either as a subject of an intransitive verb or an object of a transitive verb, while un is used as a subject of a transitive verb.
    Kao malangu hao?Are you sick?
    Kao chumocho hao esta?Did you eat already?
  • In a transitive clause with an indefinite object, hao can also be used as a subject.
    Kao manaitai hao lepblo?Did you read a book?

See also[edit]

References[edit]

  • Donald M. Topping (1973) Chamorro Reference Grammar[1], Honolulu: University of Hawaii Press.

Hawaiian[edit]

Chemical element
Fe
Previous: manakanika (Mn)
Next: kobalata (Co)

Etymology 1[edit]

From Proto-Polynesian *faqo, from Proto-Oceanic *paqot (chisel).

Noun[edit]

hao

  1. iron; general name for metal tools; a bit
    mea haohardware
  2. brand (as on a horse)
    hao kunibranding iron
  3. horn (as of a goat)

Etymology 2[edit]

From Proto-Polynesian *faqao, from Proto-Oceanic *paqaʀok (snatch, seize, rob).

Noun[edit]

hao

  1. robber

Verb[edit]

hao

  1. to scoop, pick up
  2. to grasp, pillage, plunder

Etymology 3[edit]

From Proto-Polynesian *fao, from Proto-Oceanic *paoq (Ochrosia oppositifolia).

Noun[edit]

hao

  1. any plant of the genus Rauvolfia.

Further reading[edit]

  • “hao” in the Hawaiian Dictionary, Revised and Enlarged Edition, University of Hawaii Press, 1986

Mandarin[edit]

Romanization[edit]

hao

  1. Nonstandard spelling of hāo.
  2. Nonstandard spelling of háo.
  3. Nonstandard spelling of hǎo.
  4. Nonstandard spelling of hào.

Usage notes[edit]

  • English transcriptions of Mandarin speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.

Swahili[edit]

Adjective[edit]

hao

  1. Wa class inflected form of hiyo.

Vietnamese[edit]

Etymology[edit]

Sino-Vietnamese word from .

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

hao

  1. to greatly consume (energy, etc.)

Derived terms[edit]

Derived terms