largar

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Galician[edit]

Etymology[edit]

Attested since 1810. From largo (large).

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

largar (first-person singular present largo, first-person singular preterite larguei, past participle largado)

  1. (transitive) to let go
    Synonyms: deixar, soltar
  2. (transitive) to strike
    Synonym: pegar
  3. (intransitive or takes a reflexive pronoun) to leave
    Synonyms: liscar, marchar
  4. (transitive, fishing) to cast

Conjugation[edit]

  • Note: larg- are changed to largu- before front vowels (e).

References[edit]

Portuguese[edit]

Etymology[edit]

From largo +‎ -ar.

Pronunciation[edit]

 

  • Hyphenation: lar‧gar

Verb[edit]

largar (first-person singular present largo, first-person singular preterite larguei, past participle largado)

  1. (transitive) to drop, shed
    Largue isso!Drop it!
    Synonym: soltar
  2. (transitive) to abandon, leave
    Synonym: abandonar
  3. (transitive, colloquial) to give up (stop or quit an activity etc.)
    Synonym: desistir
  4. (intransitive) to leave
    Vou largarI'm leaving now

Conjugation[edit]

Spanish[edit]

Etymology[edit]

From largo.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /laɾˈɡaɾ/ [laɾˈɣ̞aɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: lar‧gar

Verb[edit]

largar (first-person singular present largo, first-person singular preterite largué, past participle largado)

  1. to chase away
  2. to let go
  3. to release
  4. (reflexive) to go away, to scram, get out, shove off

Conjugation[edit]

Related terms[edit]

See also[edit]

Further reading[edit]