macula
English
Etymology
From Middle English macula (“spot on the skin or in the eye”), borrowed from Latin macula (“spot, stain”). Doublet of macchia.
Noun
macula (plural maculae)
- (anatomy) An oval yellow spot near the center of the retina of the human eye, histologically defined as having two or more layers of ganglion cells, responsible for detailed central vision.
- A spot, as on the skin, or on the surface of the sun or of some other luminous orb.
- A rather large spot or blotch of color.
- In planetary geology, an unusually dark area on the surface of a planet or moon.
Related terms
- (oval yellow spot near the center of the retina): macula lutea, macular
Translations
anatomy: yellow spot near the center of retina
|
spot
large blot or splotch
planetary geology: dark area on the surface of planet or moon
Further reading
- macula on Wikipedia.Wikipedia
- “macula”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
- “macula”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC.
- “macula”, in OneLook Dictionary Search.
Catalan
Verb
macula
- Lua error in Module:romance_inflections at line 173: Parameter "m" is not used by this template.
- Lua error in Module:romance_inflections at line 173: Parameter "m" is not used by this template.
French
Verb
macula
- third-person singular past historic of maculer
Italian
Alternative forms
Etymology
Borrowed from Latin macula, whence also the inherited doublet macchia.
Noun
macula f (plural macule)
Synonyms
- (stain, blot): macchia
Related terms
Further reading
- macula on the Italian Wikipedia.Wikipedia it
Anagrams
Latin
Alternative forms
- macla (Mediaeval)
Etymology
From Proto-Italic *smatlo-, from Proto-Indo-European *smh₂tlo- (possibly meaning “wiping”); related to Ancient Greek σμάω (smáō, “I wipe clean, cleanse”).
Pronunciation
- macula: (Classical Latin) IPA(key): /ˈma.ku.la/, [ˈmäkʊɫ̪ä]
- macula: (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈma.ku.la/, [ˈmäːkulä]
- maculā: (Classical Latin) IPA(key): /ˈma.ku.laː/, [ˈmäkʊɫ̪äː]
- maculā: (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈma.ku.la/, [ˈmäːkulä]
Noun
macula f (genitive maculae); first declension
- in a bad sense
- (literally and in general) a spot, speck, small mark or stain
- (literally and in particular) a disfiguring spot, stain, or blemish
- (on the skin) a blemish, temporary or permanent (for example, a bruise, freckle, mole, birthmark, etc.)
- (on a garment) a stain, an area of soiling or defilement
- (literally and in particular) a disfiguring spot, stain, or blemish
- (figuratively) a fault or blemish, a blot on one’s character
- (transferred sense) a mark of shame or disgrace; a stigma, brand, or blight
- (literally and in general) a spot, speck, small mark or stain
- in a neutral sense
- any kind of marking or point of variegation; a speckle, spot, patch, line, or similar
- on the skin or coat of an animal
- on the leaves of a plant
- (transferred sense) a mesh in a net, a cell in a network, or a hole in a web
- (Medieval Latin, in particular) a cell in a coat of mail, a ring of chainmail
- (Medieval Latin, transferred sense) a link in a chain
- any kind of marking or point of variegation; a speckle, spot, patch, line, or similar
Declension
First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | macula | maculae |
Genitive | maculae | maculārum |
Dative | maculae | maculīs |
Accusative | maculam | maculās |
Ablative | maculā | maculīs |
Vocative | macula | maculae |
Derived terms
- Macula (cognomen)
- maculō
- maculōsus
- maculātūra
Descendants
- Asturian: mancha, macla, mácola
- Catalan: malla, màcula
- Czech: machule
- German: Makel
- English: macula (borrowing directly from Latin), mail (via French), macle (possibly; via French), mackle and macule (via French), macchia (via Italian), maquis (via French from Corsican)
- French: maille, macule (borrowing), maquis (borrowing from Corsican)
- Friulian: magle
- Galician: mágoa (“sorrow”), mancha
- Italian: macchia, macula (borrowing)
- Occitan: malha
- Portuguese: mancha, malha (“mail”) (via French), malha (“stain in animal fur”) (directly from Latin), mágoa, mácula (borrowing), macla (possibly; via French), mangra, maquis (via French from Corsican)
- Sicilian: macchia
- Slovak machuľa
- Spanish: mancha, mácula (borrowing), mangla
- Venetian: macia
Noun
(deprecated template usage) maculā f
References
- “măcŭla”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “macula”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- macula in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- măcŭla in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette, page 935/2.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to blot out a reproach: maculam (conceptam) delere, eluere
- (ambiguous) to sully one's fair fame: vitae splendori(em) maculas(is) aspergere
- to blot out a reproach: maculam (conceptam) delere, eluere
- “macula” on pages 1,058–1,059 of the Oxford Latin Dictionary (1st ed., 1968–82)
- Niermeyer, Jan Frederik (1976) “macula, macla”, in Mediae Latinitatis Lexicon Minus, Leiden, Boston: E. J. Brill, page 624/1
- de Vaan, Michiel, Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages, vol. 7 of Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series, Alexander Lubotsky ed., Leiden: Brill, 2008.
Middle English
Alternative forms
Etymology
A borrowing from Latin macula.
Pronunciation
Noun
macula (plural maculas)
- (Late Middle English, rare) A lesion on the eye.
- (Late Middle English, rare) A lesion on the skin.
Descendants
- English: macula
References
- “macula (n.)”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 2018-07-09.
Portuguese
Verb
macula
Spanish
Verb
macula
Categories:
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms borrowed from Latin
- English terms derived from Latin
- English doublets
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- en:Anatomy
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Italian terms borrowed from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian doublets
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- it:Anatomy
- it:Astronomy
- it:Geology
- it:Pathology
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin terms inherited from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin 3-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Latin terms with transferred senses
- Medieval Latin
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Middle English terms borrowed from Latin
- Middle English terms derived from Latin
- Middle English terms with IPA pronunciation
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Late Middle English
- Middle English terms with rare senses
- enm:Appearance
- enm:Eye
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Spanish forms of verbs ending in -ar