Jump to content

reddo

From Wiktionary, the free dictionary
See also: reddò

Italian

[edit]

Verb

[edit]

reddo

  1. first-person singular present indicative of reddere

Japanese

[edit]

Romanization

[edit]

reddo

  1. Rōmaji transcription of レッド

Latin

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

    From re- +‎ (give). The double -dd- is a remnant of the reduplication that was lost in the base verb.

    Pronunciation

    [edit]

    Verb

    [edit]

    reddō (present infinitive reddere, perfect active reddidī, supine redditum); third conjugation

    1. to give back, return, restore
      Synonym: remittō
      Antonyms: recipiō, reciperō, revocō
    2. to give up, hand over, deliver, render, provide, assign
      Synonyms: dēserō, relinquō, omittō, dēdō, concēdō, dēcēdō, dēstituō, dēficiō, oblīvīscor, cēdō, dissimulō, trādō, addīcō, praetereō, neglegō, pōnō, remittō, permittō, tribuō
    3. to surrender, relinquish, deliver, yield, resign
      Synonyms: dēdō, addīcō, concēdō, dēcēdō, committō, remittō, trādō, tribuō, dēferō, , cēdō, permittō
    4. to give or pay back; take revenge for, punish, inflict vengeance for
    5. to repeat, declare, report, narrate, recite, rehearse
    6. to represent, imitate, express, resemble
    7. to make something look in a certain way, make or cause a thing to be or appear something or somehow, render
      Synonyms: , afferō
      • 160 BCE, Publius Terentius Afer, Adelphoe 5.3.59–63:
        DĒMEA. Ego istuc vīderō,
        atque ibi favīllae plēna, fūmī ac pollinis
        coquendō sit faxō et molendō. Praeter haec
        merīdiē ipsō faciam ut stipulam colligat.
        Tam excoctam reddam atque ātram quam carbō est.
        DEMEA. I'll see to that,
        and full of soot, smoke and flour
        from the cooking and grinding I'll make her. And, besides that,
        I'll make her collect the straw at noon.
        I'll render her as burnt and black as coal.
      • 166 BCE, Publius Terentius Afer, Andria 2.3.14–16:
        [] Hīc reddēs omnia
        quae nunc sunt certa eī cōnsilia incerta ut sient,
        sine omnī periclō. []
        Here you make all those plans which are now certain to him seem uncertain, without any risk.
    8. to return in profit
      • Martial 2.38:
        Quid mihi reddat ager quaeris, Line, Nōmentānus?
        Hoc mihi reddit ager: tē, Line, nōn videō!
        You ask, Linus, what profit the field in Nomentum might return to me?
        This, Linus, [is what] the field gives back to me: not having to see you!
      Vestis virum reddit.
      The clothes profit the man.

    Conjugation

    [edit]
       Conjugation of reddō (third conjugation)
    indicative singular plural
    first second third first second third
    active present reddō reddis reddit reddimus redditis reddunt
    imperfect reddēbam reddēbās reddēbat reddēbāmus reddēbātis reddēbant
    future reddam reddēs reddet reddēmus reddētis reddent
    perfect reddidī reddidistī reddidit reddidimus reddidistis reddidērunt,
    reddidēre
    pluperfect reddideram reddiderās reddiderat reddiderāmus reddiderātis reddiderant
    future perfect reddiderō reddideris reddiderit reddiderimus reddideritis reddiderint
    passive present reddor redderis,
    reddere
    redditur reddimur reddiminī redduntur
    imperfect reddēbar reddēbāris,
    reddēbāre
    reddēbātur reddēbāmur reddēbāminī reddēbantur
    future reddar reddēris,
    reddēre
    reddētur reddēmur reddēminī reddentur
    perfect redditus + present active indicative of sum
    pluperfect redditus + imperfect active indicative of sum
    future perfect redditus + future active indicative of sum
    subjunctive singular plural
    first second third first second third
    active present reddam reddās reddat reddāmus reddātis reddant
    imperfect redderem redderēs redderet redderēmus redderētis redderent
    perfect reddiderim reddiderīs reddiderit reddiderīmus reddiderītis reddiderint
    pluperfect reddidissem reddidissēs reddidisset reddidissēmus reddidissētis reddidissent
    passive present reddar reddāris,
    reddāre
    reddātur reddāmur reddāminī reddantur
    imperfect redderer redderēris,
    redderēre
    redderētur redderēmur redderēminī redderentur
    perfect redditus + present active subjunctive of sum
    pluperfect redditus + imperfect active subjunctive of sum
    imperative singular plural
    first second third first second third
    active present redde reddite
    future redditō redditō redditōte redduntō
    passive present reddere reddiminī
    future redditor redditor redduntor
    non-finite forms active passive
    present perfect future present perfect future
    infinitives reddere reddidisse redditūrum esse reddī redditum esse redditum īrī
    participles reddēns redditūrus redditus reddendus,
    reddundus
    verbal nouns gerund supine
    genitive dative accusative ablative accusative ablative
    reddendī reddendō reddendum reddendō redditum redditū
    Notes
    [edit]

    For the 1st person singular future active an old form reddĭbō is attested, which is the regular product of *reddăbō undergoing vowel weakening.

    Derived terms

    [edit]

    Descendants

    [edit]

    (See also rendō.)

    • Italo-Romance:
      • Italian: reddere (archaic)
    • Gallo-Romance:

    References

    [edit]

    Further reading

    [edit]
    • reddo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
    • reddo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
    • reddo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
    • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
      • to die a natural death: debitum naturae reddere (Nep. Reg. 1)
      • to (richly) recompense a kindness or service: beneficium remunerari or reddere (cumulate)
      • to return good for evil: pro maleficiis beneficia reddere
      • to speak, utter a sound: vocem mittere (sonitum reddere of things)
      • to render something into Latin: aliquid (graeca) latine reddere or sermone latino interpretari
      • to translate literally, word for word (not verbo tenus): verbum pro verbo reddere
      • to deliver a letter to some one (used of the messenger): epistulam reddere alicui (Att. 5. 21. 4)
      • to deliver a letter dated September 21st: litteras reddere datas a. d. Kal. X. Octob.
      • to make a person suspected: aliquem in suspicionem adducere (alicui), aliquem suspectum reddere
      • to accomplish, pay a vow: vota solvere, persolvere, reddere
      • to render count of a matter; to pass it for audit: rationem alicuius rei reddere
      • to administer justice (said of the praetor): ius reddere (Liv. 3. 33)
      • to gain a weak case by clever pleading: causam inferiorem dicendo reddere superiorem (λόγον κρείττω ποιειν) (Brut. 8. 30)
      • to make restitution: res reddere (alicui) (cf. sect. V. 11)
      • to restore prisoners without ransom: captivos sine pretio reddere