tenere
Definition from Wiktionary, the free dictionary
Contents
Italian[edit]
Etymology 1[edit]
From Latin tener (“soft, tender”).
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
tenere pl
Etymology 2[edit]
From Latin tenēre, present active infinitive of teneō.
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
tenere
- (transitive) to hold, keep
- (transitive) to take
- (transitive, Naples) to have
Conjugation[edit]
Conjugation of tenere
| infinitive | tenere | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| auxiliary verb | avere | gerund | tenendo | |||
| present participle | tenente | past participle | tenuto | |||
| person | singular | plural | ||||
| first | second | third | first | second | third | |
| indicative | io | tu | lui/lei, esso/essa | noi | voi | loro, essi/esse |
| present | tengo | tieni | tiene | teniamo | tenete | tengono |
| imperfect | tenevo | tenevi | teneva | tenevamo | tenevate | tenevano |
| past historic | tenni, tenei, tenetti | tenesti | tenne, tené, tenette | tenemmo | teneste | tennero, tenerono, tenettero |
| future | terrò | terrai | terrà | terremo | terrete | terranno |
| conditional | io | tu | lui/lei, esso/essa | noi | voi | loro, essi/esse |
| present | terrei | terresti | terrebbe | terremmo | terreste | terrebbero |
| subjunctive | che io | che tu | che lui/che lei, che esso/che essa | che noi | che voi | che loro, che essi/che esse |
| present | tenga | tenga | tenga | teniamo | teniate | tengano |
| imperfect | tenessi | tenessi | tenesse | tenessimo | teneste | tenessero |
| imperative | — | tu | Lei | noi | voi | Loro |
| tieni, non tenere | tenga | teniamo | tenete | tengano | ||
Related terms[edit]
Related terms
Anagrams[edit]
Latin[edit]
Adverb[edit]
tenerē (comparative tenerius, superlative tenerissimē)
Synonyms[edit]
- (tenderly): teneriter
Verb[edit]
tenēre
- present active infinitive of teneō
- second-person singular present passive imperative of teneō
References[edit]
- tenere in Charlton T. Lewis & Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- tenere in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- tenere in Félix Gaffiot (1934), Dictionnaire Illustré Latin-Français, Paris: Hachette.
- Meissner, Carl; Auden, Henry William (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- (ambiguous) to hold something in one's hand: manu or in manu tenere aliquid
- (ambiguous) to hold fast in the teeth (also metaphorically, obstinately): mordicus tenere aliquid
- (ambiguous) to be scarcely able to restrain one's laughter: risum tenere vix posse
- (ambiguous) to be hardly able to restrain one's tears: lacrimas tenere non posse
- (ambiguous) to abide by one's resolution: propositum, consilium tenere (opp. a proposito deterreri)
- (ambiguous) to remember a thing perfectly: memoriā tenere aliquid
- (ambiguous) to remember a thing perfectly: memoriam alicuius rei tenere
- (ambiguous) to have a vivid recollection of a thing: recenti memoria tenere aliquid
- (ambiguous) to insist on a point: tenere aliquid; stare in aliqua re
- (ambiguous) to be well versed in Roman history: memoriam rerum gestarum (rerum Romanarum) tenere
- (ambiguous) to be considered the foremost orator: eloquentiae principatum tenere
- (ambiguous) to rivet the attention of..: animos tenere
- (ambiguous) to observe moderation, be moderate: modum tenere, retinere, servare, adhibere
- (ambiguous) to observe the golden mean: mediocritatem tenere (Off. 1. 25. 89)
- (ambiguous) to remain true to one's principles: institutum tenere
- (ambiguous) to never appear in public: domi se tenere
- (ambiguous) to be a strict disciplinarian in one's household: severum imperium in suis exercere, tenere (De Sen. 11. 37)
- (ambiguous) to keep up a usage: consuetudinem suam tenere, retinere,[TR1] servare
- (ambiguous) to hold the reins of government: clavum rei publicae tenere
- (ambiguous) to occupy the leading position: principatum tenere, obtinere
- (ambiguous) to have power over some one: imperium tenere (in aliquem)
- (ambiguous) to keep the citizens in servile subjection: civitatem servitute oppressam tenere (Dom. 51. 131)
- (ambiguous) to maintain one's right: ius suum tenere, obtinere
- (ambiguous) to be commander-in-chief: imperii summam tenere (Rep. 2. 28)
- (ambiguous) to hold a mountain: tenere montem (B. G. 1. 22)
- (ambiguous) to remain inactive in camp: se (quietum) tenere castris
- (ambiguous) to keep a town in a state of siege: oppidum in obsidione tenere
- (ambiguous) to hold on one's course: cursum tenere (opp. commutare and deferri)
- (ambiguous) to steer: clavum tenere
- (ambiguous) to keep the coast and harbours in a state of blockade: litora ac portus custodia clausos tenere
- (ambiguous) to hold something in one's hand: manu or in manu tenere aliquid
Tarantino[edit]
Verb[edit]
tenere
- (transitive) to hold
- (transitive) to possess
Conjugation[edit]
Categories:
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian 3-syllable words
- Italian lemmas
- Italian adjectives
- Italian verbs
- Italian transitive verbs
- Italian irregular verbs
- Latin lemmas
- Latin adverbs
- Latin non-lemma forms
- Latin verb forms
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Tarantino lemmas
- Tarantino verbs
- Tarantino transitive verbs