trincar

From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by Embryomystic (talk | contribs) as of 00:46, 1 October 2019.
Jump to navigation Jump to search

Catalan

Pronunciation

Etymology 1

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Verb

trincar (first-person singular present trinco, first-person singular preterite trinquí, past participle trincat)

  1. (transitive, nautical) to lash
Conjugation

Template:ca-conj-ar

Etymology 2

Onomatopoeic.

Verb

trincar (first-person singular present trinco, first-person singular preterite trinquí, past participle trincat)

  1. (intransitive) to clink glasses with someone while drinking
Conjugation

Template:ca-conj-ar

Further reading

Anagrams


Galician

Etymology 1

Ultimately from Proto-Germanic *drinkaną (to drink)

Pronunciation

Verb

Lua error in Module:gl-headword at line 107: Parameter 2 is not used by this template.

  1. to drink wine or liquor
Conjugation

Template:gl-conj-car

Etymology 2

Unknown. Perhaps from Old French tingler.[1] Alternatively from estrincar (to tie), ultimately from Proto-Germanic *strangiz (string). Compare trinca (string).

Pronunciation

Verb

Lua error in Module:gl-headword at line 107: Parameter 2 is not used by this template.

  1. to lash, tie, fasten
    Synonyms: amarrar, atar
  2. to catch, capture
    Synonyms: cachar, capturar, coller
Conjugation

Template:gl-conj-car

Derived terms

Etymology 3

From Old Occitan trencar, from Celtic.[2]

Pronunciation

Verb

Lua error in Module:gl-headword at line 107: Parameter 2 is not used by this template.

  1. to bite, to squeeze, or cut with the teeth
    Synonyms: chanchar, trabar, triscar
Conjugation

Template:gl-conj-car

References


Interlingue

Verb

Lua error in Module:headword at line 647: Entries in Interlingue must be placed in the Appendix: namespace

  1. to drink (also about alcohol)

Conjugation


Portuguese

Pronunciation

  • Lua error in Module:parameters at line 291: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "BR" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /tɾĩˈka(ʁ)/
  • Lua error in Module:parameters at line 291: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "PT" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /tɾĩˈkaɾ/
  • Hyphenation: trin‧car

Verb

Lua error in Module:pt-headword at line 112: Parameter 2 is not used by this template.

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
  2. Template:pt-verb-form-of

Conjugation

Lua error in Module:pt-verb at line 2765: Parameter 2 is not used by this template.


Spanish

Pronunciation

  • IPA(key): /tɾinˈkaɾ/ [t̪ɾĩŋˈkaɾ]
  • Hyphenation: trin‧car

Verb

Lua error in Module:es-headword at line 50: Parameter 2 is not used by this template.

  1. (colloquial) to nick, rob
  2. (colloquial) to kidnap, nab
  3. (colloquial) to screw, shag
  4. (colloquial) to take out, do away with (kill)
  5. (colloquial) to get drunk
  6. (colloquial) to bust (a felon)

Conjugation

Template:es-conj-ar


Venetian

Alternative forms

Etymology

Compare Italian trincare.

Verb

trincar

  1. to drink, especially to knock back a drink

Conjugation

  • Venetian conjugation varies from one region to another. Hence, the following conjugation should be considered as typical, not as exhaustive.