Wiktionary:Requested entries (German)

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

Have an entry request? Add it to the list. - But please:

  • Think twice before adding long lists of words as they may be ignored.
  • If possible provide context, usage, field of relevance, etc.

Please remove entries from this list once they have been written (i.e. the link is “live”, shown in blue, and has a section for the correct language)

There are a few things you can do to help:

  • Add glosses or brief definitions.
  • Add the part of speech, preferably using a standardized template.
  • Please indicate the gender(s) .
  • If you see inflected forms (plurals, past tenses, superlatives, etc) indicate the base form (singular, infinitive, absolute, etc) of the requested term and the type of inflection used in the request.
  • Don’t delete words just because you don’t know them — it may be that they are used only in certain contexts or are archaic or obsolete.
  • Don’t simply replace words with what you believe is the correct form. The form here may be rare or regional. Instead add the standard form and comment that the requested form seems to be an error in your experience.

Requested-entry pages for other languages: Category:Requested entries by language. See also: Category:German terms needing attention.

Table of Contents: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Non-letter[edit]

A[edit]

  • Auma - town and river in Thuringia
  • Ausbaudialekt m – synonym for Kulturdialekt, a language which has its distinct grammar and orthography, but which is for political or other reasons regarded by some as a dialect of another neighbouring language. Examples include Letztebuergisch in Luxemburg and Galego in Galicia, Spain. cf: w:de:Kulturdialekt
I don't think this is the right definition. All (German) dialects have their distinct grammars and some also have orthographies. An Ausbaudialekt is one that has developed an extensive vocabulary and is standardized enough to be suitable for usage as an official language. Luxembourgish is a good example, though.Kolmiel (talk) 22:09, 7 June 2014 (UTC)

B[edit]

Actually the federal council of the North German Confederation and the old German Empire. The letter h was removed by a spelling reform in 1902.--91.61.112.200 17:52, 8 August 2014 (UTC)

C[edit]

D[edit]

Originally, the term "i-Dötzchen" had the same meaning as the term "i-Pünktchen" has which refers to the dot on top of the letter i. Today the usage of "i-Dötzchen" is generally restricted to the first-graders while the term "i-Pünktchen" points to the dot of the letter i. Hence, a "Dötzchen" is in literal sense a little dot. Don't know whether the word "Dotz" is still in use. --91.61.108.148 01:56, 7 December 2013 (UTC)

E[edit]

F[edit]

  • finkeln
  • fisselig
  • Fitschen: see w:de:Fitschenband
  • Flächenachse f: one of the symmetry axes of a cube
  • Flins (from Low Prussian dialect) - (comment: this is just a rare, possibly unattested form of Plinse - -sche (discuss) 07:56, 7 August 2014 (UTC))
  • Flugrekorder m: flight recorder, "black box" | Flug + Rekorder. Longtrend (talk) 15:48, 9 June 2012 (UTC)
  • forma mentis: 2011, Ronald Benedikter, “Soziales Bank- und Finanzwesen”, in Sozialimpulse 2011-1: “Allerdings rühren auch diese Maßnahmen nicht an den Kern des Problems: An die bisherige Kultur, die “forma mentis” des Umgangs mit Kapital und die Grundmechanismen des internationalen Finanzsystems – also an das finanzpolitische Paradigma, das weitgehend unverändert weiterbesteht.”

G[edit]

Most likely, either Rudolphus Goclenius, Filius (Rudolf Göckel der Jüngere), or Rudolphus Goclenius (Rudolf Göckel der Ältere)--91.61.112.200 18:21, 8 August 2014 (UTC)

H[edit]

I[edit]

J[edit]

K[edit]

L[edit]

  • Landsturm: "that part of the reserve force in Germany which is called out last" (Webster 1913)
  • Leberkäs, Leberkas, Leberkaas m a type of meat-loaf with liver, esp. popular in South Germany. The standard spelling would be "Leberkäse", the others are dialect variations

M[edit]

N[edit]

  • nachpatzen:
    • 1919, Rudolf Steiner, Allgemeine Menschenkunde als Grundlage der Pädagogik, Dornach 1992, p.153
      Und heute kann noch niemand die plastische Kunst des Menschen wirklich durchdringen, der sich nicht bewußt wird dieses Zusammenhanges des Menschen mit dem Weltall. Sonst patzt er immer nur äußerlich die Naturformen nach.

O[edit]

P[edit]

  • paarmal: a few times
  • Paparz (from Low Prussian dialect)
  • Pawirpen (from Low Prussian dialect)
  • Piefke: see de:Piefke and w:de:Piefke
    • 2010, February, w:de:Andreas Hoppe, “Ich bin dann mal da! Das Abenteuer der regionale Ernährung”, in demeter Journal
      Tiefes spirituelles Erleben dort hat mich mental zurückgeführt in den Berliner Garten meines Opas, wo ich als Piefke glücklich war und genährt wurde in jeder Beziehung.
There is a German verb prickeln. Prickler is also a surname in Germany. Perhaps, you should add some context just to clarify the meaning of 'Prickler'.

Q[edit]

R[edit]

S[edit]

T[edit]

U[edit]

  • überein
  • übermütig -- "sie war übermütig " from Snow White in German. See Spiegel. I would translate übermütig with adjectives like cheeky, perky, jaunty, larksome or the like, depending on the context.
  • Überschall - German Wiktionary has this as a noun, with an English adjective translation! Actually, Überschall is a short form of Überschallgeschwindigkeit. You can check that at duden.online where Über­schall­be­reich is defined as Geschwindigkeitsbereich, der oberhalb der Schallgeschwindigkeit liegt (speed range beyond the speed of sound).
  • umfloss - simple past of umfließen
  • Um und Auf: 1886, Rudolf Steiner, Grundlinien einer Erkenntnistheorie der goetheschen Weltanschauung, p.58f: Man hat ja das ganze Um und Auf des Erkennens schon mit der letzteren gegeben. See also: de:um.
  • unbeirrt not dissuaded, sticking to an opinion/plan etc. in spite of opposition
  • unter der Fuchtel stehen to be under the control of another person. Originally this term meant the situation of a soldier who was subject to physical punishment (The "Fuchtel" was a broad sword which was used to inflict such a punishment by beating an offending soldier with the broad side).
  • unter der Knute stehen to suffer under an oppressive regime
  • unter dem Pantoffel stehen to be henpecked

der Unterhalter (entertainer)

V[edit]

W[edit]

X[edit]

Y[edit]

Z[edit]

  • Zapfeln
  • zerknüllen to crumple up
  • ziemen verb
  • Zubehandelnde, patient to be treated, I do not think this word exists, the right form would be "zu Behandelnde" if patients to be treated are meant Gruselwusel (talk) 07:36, 13 August 2013 (UTC)
  • Zuchtwarte - an animal husbandry term (?) for "supervisor of breeding"