Jump to content

тысяча

From Wiktionary, the free dictionary

Belarusian

[edit]
Belarusian numbers (edit)
10,000
 ←  100  ←  900 1,000 2,000  →  10,000  → 
100
    Cardinal: ты́сяча (týsjača)
    Ordinal: ты́сячны (týsjačny)

Etymology

[edit]

From Proto-Slavic *tysǫti, *tysęti. Cognates include Ukrainian ти́сяча (týsjača).

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): [ˈtɨsʲat͡ʂa]
  • Audio:(file)

Numeral

[edit]

ты́сяча (týsjača)

  1. thousand

Declension

[edit]

See also

[edit]

(cardinals from one thousand to ten thousand) ты́сяча (týsjača), дзве́ ты́сячы (dzvjé týsjačy), тры́ ты́сячы (trý týsjačy), чаты́ры ты́сячы (čatýry týsjačy), пя́ць ты́сяч (pjácʹ týsjač), шэ́сць ты́сяч (šéscʹ týsjač), се́м ты́сяч (sjém týsjač), во́сем ты́сяч (vósjem týsjač), дзе́вяць ты́сяч (dzjévjacʹ týsjač), дзе́сяць ты́сяч (dzjésjacʹ týsjač)

Komi-Zyrian

[edit]
Komi-Zyrian numbers (edit)
[a], [b] ←  1  ←  100 1,000 1,000,000 (106)  →  1,000,000,000 (109)  → 
    Cardinal: сюрс (śurs), тысяча (tyśaća)
    Ordinal: сюрсӧд (śursöd), тысячаӧд (tyśaćaöd)

Etymology

[edit]

Borrowed from Russian тысяча (tysjača).

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈtɯɕat͡ɕa/, [ˈtɯ̈ɕät͡ɕä]
  • Hyphenation: ты‧ся‧ча

Numeral

[edit]

тысяча (tyśaća)

  1. thousand

Synonyms

[edit]

References

[edit]
  • A. I. Podorova, editor (1948), Коми-русский словарь [Komi-Russian dictionary], Syktyvkar: Коми Государственное Издательство, page 199
  • Bubrikh, Dmitry V. (1949) Грамматика литературного коми языка [Grammar of the literary Komi language] (in Russian), Leningrad: Zhdanov Leningrad State University, page 97
  • L. M. Beznosikova, E. A. Ajbabina, R. I. Kosnyreva (2000) Коми-русский словарь [Komi-Russian dictionary], →ISBN, page 671

Russian

[edit]
Russian numbers (edit)
10,000
 ←  100  ←  900 1,000 2,000  →  10,000  → 
100
    Cardinal: ты́сяча (týsjača), ты́ща (týšča)
    Ordinal: ты́сячный (týsjačnyj)
    Ordinal abbreviation: 1000-ый (1000-yj)
    Adverbial: ты́сячью (týsjačʹju)
    Multiplier: тысячекра́тный (tysjačekrátnyj)
    Collective: ты́сячня (týsjačnja)
    Fractional: ты́сячная (týsjačnaja)

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Proto-Slavic *tysǫti, *tysęti, from Proto-Balto-Slavic *tū́ˀsantis, from Proto-Indo-European *tuHsont-. Cognate with Ukrainian тисяча (tysjača), Serbo-Croatian тисућа, tisuća, Slovene tisoč, Czech and Slovak tisíc, Polish tysiąc. Akin to Lithuanian tūkstantis, Latvian tūkstotis, Gothic 𐌸𐌿𐍃𐌿𐌽𐌳𐌹 (þūsundi).

Pronunciation

[edit]

Numeral

[edit]

ты́сяча (týsjačaf inan

  1. thousand (1000)
    ты́сяча ма́льчиковtýsjača málʹčikova thousand boys
    ма́льчиков ты́сячаmálʹčikov týsjačaapproximately a thousand boys
    ты́сяча книгtýsjača kniga thousand books
    Они́ говори́ли о свое́й ты́сяче столо́в
    Oní govoríli o svojéj týsjače stolóv
    They were talking about their thousand tables.
    • 1869, Лев Толстой [Leo Tolstoy], “Том 2, Часть первая, XVI”, in Война и мир; English translation from Aylmer and Louise Maude, transl., War and Peace, Oxford: Oxford University Press, 1922–1923:
      — Папа, а я к вам за де́лом пришёл. Я бы́ло и забы́л. Мне де́нег ну́жно.
      — Вот как, — сказа́л оте́ц, находи́вшийся в осо́бенно весёлом ду́хе. — Я тебе́ говори́л, что не доста́нет. Мно́го ли?
      — О́чень мно́го, — красне́я и с глу́пою, небре́жною улы́бкой, кото́рую он до́лго пото́м не мог себе́ прости́ть, сказа́л Никола́й. — Я немно́го проигра́л, т. е. мно́го да́же, о́чень мно́го, 43 ты́сячи.
      — Papa, a ja k vam za délom prišól. Ja býlo i zabýl. Mne déneg núžno.
      — Vot kak, — skazál otéc, naxodívšijsja v osóbenno vesjólom dúxe. — Ja tebé govoríl, što ne dostánet. Mnógo li?
      — Óčenʹ mnógo, — krasnéja i s glúpoju, nebréžnoju ulýbkoj, kotóruju on dólgo potóm ne mog sebé prostítʹ, skazál Nikoláj. — Ja nemnógo proigrál, t. je. mnógo dáže, óčenʹ mnógo, 43 týsjači.
      “Papa, I have come on a matter of business. I was nearly forgetting. I need some money.”
      “Dear me!” said his father, who was in a specially good humor. “I told you it would not be enough. How much?”
      “Very much,” said Nicholas flushing, and with a stupid careless smile, for which he was long unable to forgive himself, “I have lost a little, I mean a good deal, a great deal—forty-three thousand.”
    • 1925, Михаил Булгаков [Mikhail Bulgakov], chapter 2, in Собачье сердце; English translation from Avril Pyman, transl., The Heart of a Dog, Moscow: Raduga Publishers, 1990:
      Из сорока́ ты́сяч моско́вских псов ра́зве уж како́й-нибудь соверше́нный идио́т не суме́ет сложи́ть из букв сло́во «колбаса́».
      Iz soroká týsjač moskóvskix psov rázve už kakój-nibudʹ soveršénnyj idiót ne suméjet složítʹ iz bukv slóvo «kolbasá».
      Of the forty thousand dogs in Moscow there can only be the odd idiot who doesn't know the letters for "salami".

Usage notes

[edit]
  • Тысяча in all cases governs the genitive plural of the noun, except for instrumental case. In instrumental case, тысяча can potentially function either as a numeral (with the form тысячью, in which case the noun must also be in instrumental case) or as a noun (with the form тысячей, in which case the following noun is in genitive plural). However, not all Russians recognize this distinction and may use both indiscriminately.

Declension

[edit]

Coordinate terms

[edit]

Derived terms

[edit]

Descendants

[edit]
  • Yup'ik: ciissitsaaq

Noun

[edit]

ты́сяча (týsjačaf inan (genitive ты́сячи, nominative plural ты́сячи, genitive plural ты́сяч, diminutive тысчо́нка)

  1. set of thousand
  2. (colloquial) one thousand ruble banknote

Declension

[edit]

Synonyms

[edit]