Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search




хвата́ть (xvatátʹimpf (perfective схвати́ть or хвати́ть)

  1. to grasp, to grab, to seize, to snap, to snatch, to catch, to catch hold of pf - схватить
    хвата́ть кого́-ли́бо за́ руку/за руку — to seize / grasp smb. by the hand
    хвата́ть что-ли́бо на лету́ — to be very quick at something.
    хвата́ть что попа́ло — to seize up whatever comes to hand
    хвата́ть за́ душу/за ду́шу — to tug at one's heart-strings
  2. (impersonal) to suffice, to be enough, to be sufficient, to adequate pf - хватить (xvatitʹ) (xvatítʹ)
    мне тебя́ не хвата́ет — I miss you. (literally, there is not enough of you for me)
    э́того хва́тит — this will be sufficient / enough
    на сего́дня хва́тит - that'll do for today!; let's call it a day
    у него́ хвати́ло му́жества (де́лать что́-ли́бо) — he had the courage (to do something)
    ему́ хвати́ло вре́мени (де́лать что́-ли́бо) — he had (the) time enough
    э́того должно́ хвати́ть на́ зиму — this must last the winter
    э́того ему́ хва́тит на ме́сяц — it will last him a month
    мне хва́тит — that's enough for me, that will do for me
    не хва́тит — not be enough
    не хвата́ет вре́мени (для кого́-ли́бо / чего́-ли́бо; де́лать что-ли́бо) — there isn't enough time (for something; to do something)
    у него́ не хвата́ет вре́мени — he is hard pressed for time
    у него́ не хвата́ет де́нег — he is short of money
    у него ша́риков не хвата́ет (colloquial) — he is not all there
    ему́ по́роха не хвата́ет — he lacks the energy; he has not got it in him, he is not up to it
  3. (idiomatic expressions)
    хва́тит! — that will do!; enough of that!, enough!, stop it!
    с меня́ хва́тит! — I have had enough!
    э́того ещё не хвата́ло (colloquial) — that's a bit too thick, that's the limit, that would be the last straw




Derived terms[edit]



Related terms[edit]