丂
Translingual
Han character
丂 (Kangxi radical 1, 一+1, 2 strokes, cangjie input 一女尸 (MVS), four-corner 10207, composition ⿱一勹)
Descendants
References
- Kangxi Dictionary: page 75, character 5
- Dai Kanwa Jiten: character 3
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 4, character 1
- Unihan data for U+4E02
Chinese
simp. and trad. |
丂 |
---|
Glyph origin
Historical forms of the character 丂 | |||||
---|---|---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Spring and Autumn | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) | Kangxi Dictionary (compiled in Qing) |
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Bronze inscriptions | Small seal script | Transcribed ancient scripts | Ming typeface |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
References:
Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
|
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄎㄠˇ
- Tongyong Pinyin: kǎo
- Wade–Giles: kʻao3
- Yale: kǎu
- Gwoyeu Romatzyh: kao
- Palladius: као (kao)
- Sinological IPA (key): /kʰɑʊ̯²¹⁴/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: haau2
- Yale: háau
- Cantonese Pinyin: haau2
- Guangdong Romanization: hao2
- Sinological IPA (key): /haːu̯³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: kháu
- Hakka Romanization System: kau`
- Hagfa Pinyim: kau3
- Sinological IPA: /kʰau̯³¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Middle Chinese: khawX
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*C.qʰˤuʔ/
- (Zhengzhang): /*kʰluːʔ/
Definitions
References
- (Cantonese) Jyutping Database (iso10646hk.net) - Cantonese Pronunciation List (Part 1), p. 60
- (Hakka) Academia Sinica - Hakka-English Dictionary
Japanese
Kanji
丂
Readings
- Go-on: こう (kō)←かう (kau, historical)
- Kan-on: こう (kō)←かう (kau, historical)
- Kun: さまたげられる (samatagerareru, 丂げられる)
Korean
Hanja
丂 • (gyo)
- Eumhun:
- Sound (hangeul): 교 (revised: gyo, McCune–Reischauer: kyo, Yale: kyo)
- Name (hangeul): 공교하다Lua error in Module:debug at line 160: Please migrate to the syntax described at Template:ko-hanja/new
(revised: gonggyohada, McCune–Reischauer: konggyohada, Yale: kongkyohada)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
Readings
Categories:
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han script characters
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Japanese Han characters
- Uncommon kanji
- Japanese kanji with goon reading こう
- Japanese kanji with historical goon reading かう
- Japanese kanji with kan'on reading こう
- Japanese kanji with historical kan'on reading かう
- Japanese kanji with kun reading さまた-げられる
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese adjectives
- Vietnamese verbs