贅
See also: 赘
Translingual
Han character
贅 (Kangxi radical 154, 貝+11, 18 strokes, cangjie input 土大月山金 (GKBUC), four-corner 48806, composition ⿱敖貝)
Descendants
References
- Kangxi Dictionary: page 1211, character 47
- Dai Kanwa Jiten: character 36908
- Dae Jaweon: page 1677, character 37
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3653, character 14
- Unihan data for U+8D05
Chinese
trad. | 贅 | |
---|---|---|
simp. | 赘 |
Glyph origin
Historical forms of the character 贅 | |
---|---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Small seal script | Transcribed ancient scripts |
![]() |
![]() |
Old Chinese | |
---|---|
聉 | *r̥ʰuːlʔ, *ŋrɯd, *ʔr'uːd, *ŋruːd |
贅 | *kljods |
祟 | *sqʰluds |
出 | *kʰljuds, *kʰljud |
茁 | *ʔl'ɯd, *skruːd, *skrod, *skrud |
欪 | *qʰlɯd, *l̥ʰud |
貀 | *ŋr'uːd |
袦 | *ŋr'oːd |
咄 | *ʔl'oːd, *ʔl'uːd |
柮 | *sɡloːd, *ʔl'uːd |
拙 | *kljod |
炪 | *kljod, *l̥ʰud |
掘 | *ɡlod, *ɡlud |
鈯 | *l'uːd |
啒 | *kluːd, *qʰluːd |
淈 | *kluːd, *ɡluːd |
窟 | *kʰluːd |
泏 | *kʰluːd, *ʔl'ud |
堀 | *kʰluːd, *ɡlud |
胐 | *kʰluːd |
窋 | *ʔl'ud |
絀 | *ʔl'ud |
黜 | *l̥ʰud |
屈 | *klud, *kʰlud |
趉 | *klud |
鶌 | *klud |
詘 | *kʰlud |
倔 | *ɡlud |
崛 | *ɡlud, *ŋɡlud |
Ideogrammic compound (會意/会意) : 敖 (“pride”) + 貝 (“money”) – pride and money.
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄓㄨㄟˋ
- Tongyong Pinyin: jhuèi
- Wade–Giles: chui4
- Yale: jwèi
- Gwoyeu Romatzyh: juey
- Palladius: чжуй (čžuj)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂu̯eɪ̯⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zeoi6 / zeoi3
- Yale: jeuih / jeui
- Cantonese Pinyin: dzoey6 / dzoey3
- Guangdong Romanization: zêu6 / zêu3
- Sinological IPA (key): /t͡sɵy̯²²/, /t͡sɵy̯³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Southern Min
- (Hokkien: Quanzhou, General Taiwanese, Xiamen, Zhangzhou)
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: chùi
- Tâi-lô: tsuì
- Phofsit Daibuun: zuix
- IPA (Quanzhou): /t͡sui⁴¹/
- (Hokkien: General Taiwanese, Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: chè
- Tâi-lô: tsè
- Phofsit Daibuun: zex
- IPA (Taipei): /t͡se¹¹/
- IPA (Kaohsiung, Xiamen, Zhangzhou): /t͡se²¹/
Note:
- chòe/chuì - literary;
- chè - vernacular.
- Middle Chinese: tsywejH
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*kljods/
Definitions
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
References
- “贅”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
Kanji
贅
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
贅 |
ぜい Hyōgaiji |
on’yomi |
Middle Chinese 贅 (t͡ɕiuᴇiH)
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 78: Parameter "yomi" is not used by this template.
Noun
Synonyms
Derived terms
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
贅 |
ふすべ Hyōgaiji |
irregular |
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 78: Parameter "yomi" is not used by this template.
Noun
References
Korean
Hanja
贅 (eum 췌 (chwe))
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
贅: Hán Nôm readings: chuế, xuế
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References
Categories:
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han script characters
- Han ideogrammic compounds
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Hokkien adjectives
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Japanese Han characters
- Uncommon kanji
- Japanese kanji with goon reading せ
- Japanese kanji with kan'on reading せい
- Japanese kanji with kan'yōon reading ぜい
- Japanese kanji with kun reading いぼ
- Japanese terms spelled with 贅
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with hyōgaiji kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms with irregular kanji readings
- Japanese terms with obsolete senses
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters