content: difference between revisions
t+el:περιεχόμενο (Assisted) |
All of the etymologies were exactly the same just written slightly differently, so I combined them. ~~~~ |
||
Line 3: | Line 3: | ||
===Etymology 1=== |
===Etymology 1=== |
||
From {{inh|en|enm|-}}, borrowed from {{bor|en|fro|content|notext=1}}, from {{der|en|la|contentus||satisfied, content}}, past participle of {{m|la|continere||to hold in, contain}}; see [[contain]]. |
|||
====Pronunciation==== |
====Pronunciation==== |
||
* {{a|RP}} {{IPA|/ˈkɒn.tɛnt/|lang=en}} |
* {{a|RP}} {{IPA|/ˈkɒn.tɛnt/|lang=en}} |
||
⚫ | |||
* {{a|US}} {{enPR|kŏn'tĕnt}}, {{IPA|/ˈkɑn.tɛnt/|lang=en}} |
* {{a|US}} {{enPR|kŏn'tĕnt}}, {{IPA|/ˈkɑn.tɛnt/|lang=en}} |
||
* {{audio|en-us-content.ogg|Audio (US)|lang=en}} |
* {{audio|en-us-content.ogg|Audio (US)|lang=en}} |
||
Line 27: | Line 28: | ||
#*: Strong ships, of great '''content'''. |
#*: Strong ships, of great '''content'''. |
||
# {{lb|en|mathematics}} The [[n-dimensional|''n''-dimensional]] space contained by an ''n''-dimensional [[polytope]] (called ''[[volume]]'' in the case of a [[polyhedron]] and ''[[area]]'' in the case of a [[polygon]]). |
# {{lb|en|mathematics}} The [[n-dimensional|''n''-dimensional]] space contained by an ''n''-dimensional [[polytope]] (called ''[[volume]]'' in the case of a [[polyhedron]] and ''[[area]]'' in the case of a [[polygon]]). |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
=====Derived terms===== |
=====Derived terms===== |
||
* {{l|en|fat content}} |
* {{l|en|fat content}} |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
====Related terms==== |
====Related terms==== |
||
Line 125: | Line 145: | ||
* German: {{t+|de|Inhalt|m}} |
* German: {{t+|de|Inhalt|m}} |
||
{{trans-bottom}} |
{{trans-bottom}} |
||
===Etymology 2=== |
|||
From {{inh|en|enm|-}}, borrowed from {{bor|en|fro|content|notext=1}}, from {{der|en|la|contentus||satisfied, content}}, past participle of {{m|la|continere||to hold in, contain}}; see [[contain]]. |
|||
====Pronunciation==== |
|||
⚫ | |||
====Adjective==== |
====Adjective==== |
||
Line 183: | Line 197: | ||
# {{lb|en|archaic}} [[alright|Alright]], [[agreed]]. |
# {{lb|en|archaic}} [[alright|Alright]], [[agreed]]. |
||
#* c. '''1591''', {{w|William Shakespeare}}, ''{{w|Henry VI, Part 1}}'', Act , Scene ,<sup>[https://en.wikisource.org/wiki/The_First_Part_of_King_Henry_the_Sixth]</sup> |
|||
#*: <small>KING</small>. {{...}} Away, my masters! trouble us no more; |
|||
#*: But join in friendship, as your lords have done. |
|||
#*: <small>FIRST SERVING-MAN</small>. '''Content''': I’ll to the surgeon’s. |
|||
#* '''1595''', {{w|George Peele}}, ''[[w:The Old Wives' Tale (play)|The Old Wives’ Tale]]'', The Malone Society Reprints, 1908, lines 132-135,<sup>[https://archive.org/details/oldwivestale00peeluoft]</sup> |
|||
#*: <small>OLD WOMAN</small>. Nowe this bargaine my Masters must I make with you, that you will say hum & ha to my tale, so shall I know you are awake. |
|||
#*: <small>BOTH</small>. '''Content''' Gammer that will we doo. |
|||
===Etymology 3=== |
|||
Borrowed from {{bor|en|fro|contente||content, contentment|notext=1}}, from {{m|fro|contenter}}; see content as a verb. |
|||
====Pronunciation==== |
|||
* {{enPR|kəntĕnt'}}, {{IPA|/kənˈtɛnt/|lang=en}} |
|||
====Noun==== |
|||
{{en-noun}} |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
=====Derived terms===== |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
===Etymology 4=== |
|||
From {{etyl|fro|en}} {{m|fro|contenter}}, from {{etyl|ML.|en}} {{m|la|contentare||to satisfy}}, from {{etyl|la|en}} {{m|la|contentus||satisfied, content}}; see content as an adjective. |
|||
====Pronunciation==== |
|||
* {{enPR|kəntĕnt'}}, {{IPA|/kənˈtɛnt/|lang=en}} |
|||
====Verb==== |
====Verb==== |
Revision as of 16:42, 27 October 2017
English
Etymology 1
From Middle English, borrowed from Lua error: Parameter "notext" is not used by this template., from Latin contentus (“satisfied, content”), past participle of continere (“to hold in, contain”); see contain.
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "RP" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. (deprecated use of
|lang=
parameter) IPA(key): /ˈkɒn.tɛnt/ - enPR: kəntĕnt', (deprecated use of
|lang=
parameter) IPA(key): /kənˈtɛnt/ - Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "US" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. enPR: kŏn'tĕnt, (deprecated use of
|lang=
parameter) IPA(key): /ˈkɑn.tɛnt/ - (deprecated use of
|lang=
parameter)Audio (US): (file) - (deprecated use of
|lang=
parameter) Hyphenation: con‧tent
Noun
content (countable and uncountable, plural contents)
- (uncountable) That which is contained.
- Subject matter; that which is contained in writing or speech.
- 1841, Charles Dickens, Barnaby Rudge Chapter 21
- Hugh admitting that he never had, and moreover that he couldn’t read, Mrs Varden declared with much severity, that he ought to he even more ashamed of himself than before, and strongly recommended him to save up his pocket-money for the purchase of one, and further to teach himself the contents with all convenient diligence.
- 1841, Charles Dickens, Barnaby Rudge Chapter 21
- The amount of material contained; contents.
- Capacity for holding.
- 1627, Francis Bacon, New Atlantis
- Strong ships, of great content.
- 1627, Francis Bacon, New Atlantis
- (mathematics) The n-dimensional space contained by an n-dimensional polytope (called volume in the case of a polyhedron and area in the case of a polygon).
- Satisfaction; contentment.
- They were in a state of sleepy content after supper.
- 2008, Mingmei Yip, Peach Blossom Pavilion
- Like an empress, I feel great content surrounded by the familiar sounds of laughter, bickering, rattling plates, clicking chopsticks, smacking lips, and noisy sipping of the longevity brew.
- c. 1591, William Shakespeare, Henry VI, Part 2: Act 1, Scene 1
- Such is the fullness of my heart's content.
- 1946, C.L. Moore, Vintage Season
- Kleph moved slowly from the door and sank upon the chaise longue with a little sigh of content.
- (obsolete) acquiescence without examination.
- 1711, Alexander Pope, An Essay on Criticism
- The sense they humbly take upon content.
- 1711, Alexander Pope, An Essay on Criticism
- That which contents or satisfies; that which if attained would make one happy.
- c. 1591, William Shakespeare, Henry VI, Part 2: Act 1, Scene 1
- So will I in England work your grace's full content.
- c. 1591, William Shakespeare, Henry VI, Part 2: Act 1, Scene 1
- (UK, House of Lords) An expression of assent to a bill or motion; an affirmate vote.
- (UK, House of Lords) A member who votes in assent.
Derived terms
Related terms
Translations
|
|
|
Adjective
content (comparative more content or contenter, superlative most content)
- Satisfied about a particular circumstance; thus, in a state of satisfaction.
- Template:RQ:EHough PrqsPrc
- This new-comer was a man who in any company would have seemed striking. […] He was smooth-faced, and his fresh skin and well-developed figure bespoke the man in good physical condition through active exercise, yet well content with the world's apportionment.
- Template:RQ:EHough PrqsPrc
Derived terms
Synonyms
Translations
|
Interjection
content
Verb
content (third-person singular simple present contents, present participle contenting, simple past and past participle contented)
- (transitive) To give contentment or satisfaction; to satisfy; to make happy.
- You can't have any more - you'll have to content yourself with what you already have.
- 1611, King James Version of the Bible, Mark 15:15,[1]
- And so Pilate, willing to content the people, released Barabbas unto them, and delivered Jesus, when he had scourged him, to be crucified.
- 1741, Isaac Watts, The Improvement of the Mind, London: James Brackstone, Part I, Chapter 14, p. 194,[2]
- Do not content yourselves with meer Words and Names, lest your laboured Improvements only amass a heap of unintelligible Phrases, and you feed upon Husks instead of Kernels.
- 2016, Felicity Cloake, “How to make the perfect cacio e pepe,” The Guardian, 3 November, 2016,[3]
- Caz Hildebrand and Jacob Kenedy recommend rigatoni in the Geometry of Pasta, and Christopher Boswell, the chef behind the Rome Sustainable Food project, prefers wholemeal paccheri or rigatoni in his book Pasta, on the basis that “the flavour of the whole grain is strong enough to stand up to the sharp and salty sheep’s milk cheese” (as I can find neither easily, I have to content myself with brown penne instead).
- (transitive, obsolete) To satisfy the expectations of; to pay; to requite.
- c. 1599 William Shakespeare, Richard III, Act III, Scene 2,[4]
- Come the next Sabbath, and I will content you.
- c. 1599 William Shakespeare, Richard III, Act III, Scene 2,[4]
Translations
|
Further reading
- “content”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
- “content”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC.
Anagrams
Catalan
Adjective
content m or f (masculine and feminine plural contents)
Further reading
- “content” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
French
Etymology 1
From Middle French content, from Old French, borrowed from Lua error: Parameter "notext" is not used by this template..
Pronunciation
- IPA(key): /kɔ̃.tɑ̃/
- (deprecated use of
|lang=
parameter)audio: (file) - (deprecated use of
|lang=
parameter) Homophones: comptant, contant, contents
Adjective
content (feminine contente, masculine plural contents, feminine plural contentes)
Etymology 2
Pronunciation
Verb
- (deprecated use of
|lang=
parameter) third-person plural present indicative of conter - (deprecated use of
|lang=
parameter) third-person plural present subjunctive of conter
Further reading
- “content”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Middle French
Etymology
From Old French content, borrowed from Lua error: Parameter "notext" is not used by this template..
Adjective
content m (feminine singular contente, masculine plural contens, feminine plural contentes)
Descendants
- French: content
Norman
Alternative forms
- caontent (Guernsey)
Etymology
From Old French, borrowed from Lua error: Parameter "notext" is not used by this template., from contineō, continēre (“hold or keep together, surround, contain”).
Adjective
content m
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Latin
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- en:Mathematics
- English terms with obsolete senses
- British English
- English adjectives
- English interjections
- English terms with archaic senses
- English verbs
- English transitive verbs
- English heteronyms
- Catalan lemmas
- Catalan adjectives
- Catalan epicene adjectives
- French terms inherited from Middle French
- French terms derived from Middle French
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- French terms with homophones
- French lemmas
- French adjectives
- French 1-syllable words
- French heteronyms
- Middle French terms inherited from Old French
- Middle French terms derived from Old French
- Middle French lemmas
- Middle French adjectives
- Norman terms inherited from Old French
- Norman terms derived from Old French
- Norman lemmas
- Norman adjectives
- Jersey Norman