例: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
Justinrleung (talk | contribs) |
No edit summary |
||
Line 108: | Line 108: | ||
==Korean== |
==Korean== |
||
{{rfc|ko}} |
|||
===Hanja=== |
===Hanja=== |
||
Line 114: | Line 113: | ||
# [[example]]; often formatted as 예) in textbooks and literature |
# [[example]]; often formatted as 예) in textbooks and literature |
||
⚫ | |||
# [[rule]], [[formalities]], [[process]] |
# [[rule]], [[formalities]], [[process]] |
||
===Verb=== |
|||
{{ko-noun|hj|hangeul=예를 들다}} |
|||
# give an [[example]]; cite an example; literal meaning is to hold or carry an example |
|||
⚫ | |||
---- |
---- |
||
Revision as of 21:01, 1 February 2018
Translingual
Han character
例 (Kangxi radical 9, 人+6, 8 strokes, cangjie input 人一弓弓 (OMNN), four-corner 22200, composition ⿰亻列)
References
- Kangxi Dictionary: page 101, character 24
- Dai Kanwa Jiten: character 587
- Dae Jaweon: page 215, character 5
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 146, character 8
- Unihan data for U+4F8B
Chinese
trad. | 例 | |
---|---|---|
simp. # | 例 |
Glyph origin
Historical forms of the character 例 |
---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Small seal script |
References:
Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
|
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄌㄧˋ
- Tongyong Pinyin: lì
- Wade–Giles: li4
- Yale: lì
- Gwoyeu Romatzyh: lih
- Palladius: ли (li)
- Sinological IPA (key): /li⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: lai6
- Yale: laih
- Cantonese Pinyin: lai6
- Guangdong Romanization: lei6
- Sinological IPA (key): /lɐi̯²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Southern Min
- Dialectal data
Variety | Location | 例 |
---|---|---|
Mandarin | Beijing | /li⁵¹/ |
Harbin | /li⁵³/ | |
Tianjin | /li⁵³/ | |
Jinan | /li²¹/ | |
Qingdao | /li⁴²/ | |
Zhengzhou | /li³¹²/ | |
Xi'an | /li⁴⁴/ | |
Xining | /l̩²¹³/ | |
Yinchuan | /li¹³/ | |
Lanzhou | /li¹³/ | |
Ürümqi | /li²¹³/ | |
Wuhan | /ni³⁵/ | |
Chengdu | /ni¹³/ | |
Guiyang | /ni²¹³/ | |
Kunming | /li²¹²/ | |
Nanjing | /li⁴⁴/ | |
Hefei | /zz̩⁵³/ | |
Jin | Taiyuan | /li⁴⁵/ |
Pingyao | /li³⁵/ | |
Hohhot | /li⁵⁵/ | |
Wu | Shanghai | /liɪʔ¹/ |
Suzhou | /li³¹/ | |
Hangzhou | /li¹³/ | |
Wenzhou | /li²¹³/ | |
Hui | Shexian | /li²²/ |
Tunxi | /le¹¹/ | |
Xiang | Changsha | /li⁵⁵/ |
Xiangtan | /ni⁵⁵/ | |
Gan | Nanchang | /li²¹/ |
Hakka | Meixian | /li⁵³/ |
Taoyuan | /li⁵⁵/ | |
Cantonese | Guangzhou | /lɐi²²/ |
Nanning | /lɐi²²/ | |
Hong Kong | /lɐi²²/ | |
Min | Xiamen (Hokkien) | /le²²/ |
Fuzhou (Eastern Min) | /liɛ²⁴²/ | |
Jian'ou (Northern Min) | /li⁴⁴/ | |
Shantou (Teochew) | /li³¹/ | |
Haikou (Hainanese) | /lɔi²³/ |
- Middle Chinese: ljejH
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*reds/
Definitions
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Japanese
Noun
The most common reading is れい (rei).
- example, instance
- illustration
- case
- custom, the usual
- 例によって
- れいによって
- rei ni yotte
- as usual
- 例に無く
- れいになく
- rei ni naku
- contrary to habit
- 例によって
- precedent
- that
- 例の男
- れいのおとこ
- rei no otoko
- that man (who we were speaking about)
- 例の男
Kanji
例
Readings
- Go-on: れ (re)
- Kan-on: れい (rei, Jōyō)
- On: れつ (retsu)
- Kun: たとえる (tatoeru, 例える, Jōyō)、たぐい (tagui, 例)、ためし (tameshi, 例)
Compounds
Korean
Hanja
例 • (rye>ye) (hangeul 례>예, revised rye>ye, McCune–Reischauer rye>ye, Yale lye>ye)
- example; often formatted as 예) in textbooks and literature
- 예를 들어, 삼 더하기 삼은 구다.
- yereul deureo, sam deohagi sameun guda.
- for example, three plus three is nine.
- rule, formalities, process
Vietnamese
Han character
(deprecated template usage) 例 (lệ)
- (deprecated template usage) (deprecated use of
|lang=
parameter) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text{{rfdef}}
.
Categories:
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han script characters
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hokkien hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hokkien nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Hokkien adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 例
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with fourth grade kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 例
- Japanese single-kanji terms
- Japanese kanji
- Japanese fourth grade kanji
- Japanese kyōiku kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading れ
- Japanese kanji with kan'on reading れい
- Japanese kanji with on reading れつ
- Japanese kanji with kun reading たと・える
- Japanese kanji with kun reading たぐい
- Japanese kanji with kun reading ためし
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean terms with usage examples
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters